Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
翻訳訳語辞典
親愛
郎
グ
国
▼詳細を表示▼
(
訳語クリック→類語、 †出典
)
amiability
†
類
国
連
郎
G
訳
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 288
friendship
†
類
国
連
郎
G
訳
マクリーン著 村上博基訳 『
女王陛下のユリシーズ号
』(
HMS Ulysses
) p. 419
kinship
†
類
国
連
郎
G
訳
ル・カレ著 村上博基訳 『
パーフェクト・スパイ
』(
A Perfect Spy
) p. 87
●イディオム等
(検索欄に単語追加で絞り込み)
親愛なる:dear
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 144
お互いに親愛の情がわく:
be
drawn
one
to
another
オー・ヘンリ著 飯島淳秀訳 『
オー・ヘンリー傑作集
』(
41 Stories
) p. 80
そのキスから家族の雰囲気を取り去って、親愛の情以上のものを注ぎ込む:
turn
the
kiss
into
something
less
familial
and
more
than
friendly
デンティンガー著 宮脇孝雄訳 『
別れのシナリオ
』(
Death Mask
) p. 133
強い親愛の情をかきたてる:
make
me
able
to
feel
a
surge
of
momentary
sympathy
べーカー著 岸本佐知子訳 『
フェルマータ
』(
The Fermata
) p. 25
双方とも深い親愛の情で結ばれているようだ:
be
very
fond
of
each
other
クラーク著 深町真理子訳 『
闇夜に過去がよみがえる
』(
Stillwatch
) p. 150
ヒヒの社会で最高の親愛の表現:
the
height
of
friendliness
in
baboon
society
フィシャー著 吉田利子訳 『
愛はなぜ終るのか
』(
Anatomy of Love
) p. 15
(人にたいする)親愛のかたい:
love
sb
川端康成著 ホールマン訳 『
古都
』(
The Old Capital
) p. 50
強い親愛の情:
a
surge
of
momentary
sympathy
べーカー著 岸本佐知子訳 『
フェルマータ
』(
The Fermata
) p. 25
『最新版 産業翻訳パーフェクトガイド』 イカロス出版 編
ビジネスのあらゆる分野で需要が発生する「産業翻訳」の仕事。 機械翻訳やAIの翻訳業界への影響ばかりが取り沙汰されがちだが、語学力を生かして働くことをめざす人にとって、産業翻訳はまだまだ個人の裁量で「稼げる」仕事といえる。 そんな産業翻訳者になるために必要な知識&業界の最新情報に加え、稼ぐためのヒントも伝える、プロが読んでも役立つガイドブックの最新版。
ツイート