Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
翻訳訳語辞典
お楽しみ
郎
グ
国
▼詳細を表示▼
(
訳語クリック→類語、 †出典
)
tryst
†
類
国
連
郎
G
訳
デミル著 上田公子訳 『
将軍の娘
』(
The General's Daughter
) p. 171
●イディオム等
(検索欄に単語追加で絞り込み)
どんなふうにお楽しみいただこうと:
whatever
constitutes
a
good
time
タランティーノ著 芝山幹郎訳 『
フォー・ルームス
』(
Four Rooms
) p. 237
お楽しみはこれからだ:
so
far
you
haven’t
seen
diddly
オブライエン著 村上春樹訳 『
ニュークリア・エイジ
』(
The Nuclear Age
) p. 191
お楽しみですな:
having
a
good
time
,
are
you
?
川端康成著 月村麗子訳 『
みずうみ
』(
The Lake
) p. 89
その日のお楽しみ会の中で一番受ける:
make
sb
the
talk
of
the
party
椎名誠著 ショット訳 『
岳物語
』(
Gaku Stories
) p. 87
お楽しみはこれからですよ:
you
ain’t
seen
nuthin
yet
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 238
クリスマスお楽しみ会:
Christmas
party
椎名誠著 ショット訳 『
岳物語
』(
Gaku Stories
) p. 87
ぴったりからみあってお楽しみの最中だ:
have
wrapped
themselves
together
for
the
purposes
of
plesure
デイヴィス著 酒井邦秀訳 『
青銅の翳り
』(
Shadows in Bronze
) p. 303
見てのお楽しみだよ:
wait
and
see
ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『
盗まれた独立宣言
』(
Honor Among Thieves
) p. 262
〜をとっておきのお楽しみにする:
keep
...
a
surprise
ストール著 池央耿訳 『
カッコウはコンピュータに卵を産む
』(
The Cuckoo's Egg
) p. 181
着いてのお楽しみ:
a
surprise
ボイル著 柳瀬尚紀訳 『
ケロッグ博士
』(
The Road to Wellville
) p. 279
『キャンプ―日本軍の捕虜となった男』 ウィリアム・アリスター著 丙栞訳
2001年カナダ首相出版賞受賞。カナダ人の著者が戦争捕虜となり香港、そして日本へ。1942年から4年間に及んだ、死と隣あわせの過酷な世界で生きて還ることだけを望んだ体験で得たこととは?
ツイート