Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
翻訳訳語辞典
一角
郎
グ
国
▼詳細を表示▼
(
訳語クリック→類語、 †出典
)
part
†
類
国
連
郎
G
訳
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 114
●イディオム等
(検索欄に単語追加で絞り込み)
なにか息をひそめているような一角だ:
there
is
a
hushed
,
secretive
atmosphere
in
this
part
of
town
遠藤周作著 ゲッセル訳 『
スキャンダル
』(
Scandal
) p. 65
町の一角の話題は〜で持ちきりだ:
be
the
main-spring
of
conversation
in
certain
quarters
of
the
town
ロンドン著 白石佑光訳 『
白い牙
』(
White Fang
) p. 210
ごみごみした裏店の一角:
a
crowded
tenement
宇野千代著 フィリス・バーンバウム訳 『
色ざんげ
』(
Confessions of Love
) p. 59
空の一角を見つめている:
gaze
fixedly
at
the
sky
井伏鱒二著 ジョン・ベスター訳 『
黒い雨
』(
Black Rain
) p. 146
臨海の一角:frontage
マキューアン著 宮脇孝雄訳 『
異邦人たちの慰め
』(
The Comfort of Strangers
) p. 50
〜沿いの一角に:
on
an
...
hole-in-the-wall
ダニング著 宮脇孝雄訳 『
死の蔵書
』(
Booked to Die
) p. 58
歌舞伎町の一角:
a
part
of
Kabuki-cho
遠藤周作著 ゲッセル訳 『
スキャンダル
』(
Scandal
) p. 23
絶えずその一角を飛ぶ:
flow
round
and
round
in
the
same
spot
大岡昇平著 モリス訳 『
野火
』(
Fires on the Plain
) p. 12
空の一角からまいおりてくる:
fall
out
of
the
sky
マクリーン著 村上博基訳 『
女王陛下のユリシーズ号
』(
HMS Ulysses
) p. 465
『眠れなくなるほど面白い 図解 心理学の話』 渋谷昌三著
ヒトの心と行動の謎をゼロからトコトン解説!
わたしたちの身近にあふれる心の謎を、さまざまな心理実験や図解、イラストを交えて分かりやすく解説
ツイート