Top▲
 x  Q 🎲  ?  翻訳訳語辞典
上体
▼詳細を表示▼訳語クリック→類語、 †出典
body
   
ル・カレ著 村上博基訳 『パーフェクト・スパイ』(A Perfect Spy ) p. 7

●イディオム等(検索欄に単語追加で絞り込み)

上体を曲げる:bend スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 346
(人の)上体にあばらがくっきりと浮き出す: the bones of sb’s rib cage show プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 147
〜の上に上体をそろりそろりとのりだす: lean cautiously forward on sth ル・カレ著 村上博基訳 『パーフェクト・スパイ』(A Perfect Spy ) p. 156
長年の訓練のたまもので風に向かってゆっくりと上体をたおす: lean into the wind with the ease of long practice アシモフ著 小尾芙佐訳 『夜明けのロボット』(Robots of Dawn ) p. 25
上体は前かがみになる: learn forward プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 134
椅子から上体をのばす: lean forward on sofa ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 285
(人の)上体を抱き起こす: raise sb to a sitting position マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 395
上体を起こす: sit up タランティーノ著 芝山幹郎訳 『フォー・ルームス』(Four Rooms ) p. 185
上体をさっと右へひねる: swivel right クランシー著 村上博基訳 『容赦なく』(Without Remorse ) p. 507
ツイート