Top▲
 x  Q 🎲  ?  翻訳訳語辞典
不服
▼詳細を表示▼訳語クリック→類語、 †出典
exception
   
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 94
wrong
   
クランシー著 村上博基訳 『容赦なく』(Without Remorse ) p. 52

●イディオム等(検索欄に単語追加で絞り込み)

不服だ: don’t agree with 安部公房著 ソーンダーズ訳 『第四間氷期』(Inter Ice Age 4 ) p. 182
いかにも不服そうに: extremely annoyed 安部公房著 ソーンダーズ訳 『第四間氷期』(Inter Ice Age 4 ) p. 232
(人に)不服をとなえる: argue with sb ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 320
不服そうに:disapprovingly ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 423
不服顔: scowl of discontent ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 454
不服げな:disgruntled 遠藤周作著 ゲッセル訳 『スキャンダル』(Scandal ) p. 60
不服だ: displease sb 三島由紀夫著 サイデンスティッカー訳 『天人五衰』(The Decay of the Angel ) p. 152
これっぱかりも不服なんぞもっていない: never be slightest bit dissatisfied with ... 安部公房著 ソーンダーズ訳 『第四間氷期』(Inter Ice Age 4 ) p. 71
不服従:insubordination 辞遊人辞書
まずは得意満面、やおら不服そうな語調になる: be jubilant, then rebellious マキャフリイ著 小尾芙佐訳 『白い竜』(The White Dragon ) p. 333
声に不服の色をにじませて答える: say, a little unwillingly スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 144
不服従の:mutinous 辞遊人辞書
不服をとなえる:object ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 473
いっときもかわらぬ不服顔で: with one’s perpetual scowl of discontent ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 454
不服そうな:plaintive セーガン著 池央耿・高見浩訳 『コンタクト』(Contact ) p. 62
不服そうに口をとがらせる: say sullenly アガサ・クリスティー著 加島祥造訳 『死が最後にやってくる』(Death Comes as the End ) p. 33
一応不服そうに顔をしかめてみせる: stage an unhappy frown ル・カレ著 村上博基訳 『スクールボーイ閣下』(The Honourable Schoolboy ) p. 244
〜が非常に不服だ: be very unhappy about ... 谷崎潤一郎著 マッカーシー訳 『猫と庄造と二人のおんな』(A Cat, A Man, and Two Women ) p. 103
ツイート