Top▲
 x  Q 🎲  ?  翻訳訳語辞典
凝らす
▼詳細を表示▼訳語クリック→類語、 †出典
closely
   
クランシー著 村上博基訳 『容赦なく』(Without Remorse ) p. 415

●イディオム等(検索欄に単語追加で絞り込み)

あらためて〜に目を凝らす: look at ... more closely メイル著 池央耿訳 『南仏プロヴァンスの12か月』(A Year in Provence ) p. 235
〜と一心に思いを凝らす: concentrate on ... マキャフリイ著 小尾芙佐訳 『白い竜』(The White Dragon ) p. 289
さまざまな工夫を凝らす: concentrate enormous effort on devising various ways of ... 土居健郎著 ハービソン訳 『表と裏』(The anatomy of self ) p. 99
そっと進んでいく(人の)姿にじっと眼を凝らす: watch sb creep along ... プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 360
じっと〜に眼を凝らす: look fixedly at ... ディケンズ著 村岡花子訳 『クリスマス・カロル』(A Christmas Carol ) p. 23
眉を昏く凝らす: be now frowning darkly 瀬戸内晴美著 バイチマン訳 『夏の終り』(The End of Summer ) p. 39
せめて片鱗なりとも垣間見ることはできないものかと神経を凝らす: try to gain some glimpse of sb セーガン著 池央耿・高見浩訳 『コンタクト』(Contact ) p. 240
瞳を凝らす: fasten one’s gaze 三島由紀夫著 ギャラガー訳 『奔馬』(Runaway Horses ) p. 51
目を凝らす: be gazing intently at sb 松本清張著 ブルム訳 『点と線』(Points and Lines ) p. 18
目を凝らす: stare intently 三島由紀夫著 ギャラガー訳 『奔馬』(Runaway Horses ) p. 261
パーティーでちょっと変わった趣向を凝らす: an interesting party フルガム著 池央耿訳 『人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ』(All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten ) p. 79
目を凝らす: look more closely 三島由紀夫著 ギャラガー訳 『奔馬』(Runaway Horses ) p. 202
(〜に)目を凝らす: squint at sth スティーヴン・キング著 池央耿訳 『暗黒の塔 I・ガンスリンガー』(The Gunslinger ) p. 90
じっと目を凝らす:stare レンデル著 小尾芙佐訳 『死を誘う暗号』(Talking to Strange Men ) p. 139
(物に)目を凝らす: stare forward at sth べーカー著 岸本佐知子訳 『フェルマータ』(The Fermata ) p. 245
目を凝らすでもなく〜を見る: stare at ... unseeingly リーマン著 池央耿訳 『黒海奇襲作戦』(Torpedo Run ) p. 313
ツイート