Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
翻訳訳語辞典
音沙汰
郎
グ
国
▼詳細を表示▼
(
訳語クリック→類語、 †出典
)
word
†
類
国
連
郎
G
訳
クランシー著 村上博基訳 『
容赦なく
』(
Without Remorse
) p. 126
●イディオム等
(検索欄に単語追加で絞り込み)
音沙汰なし:
nothing
happens
コネラン著 仁平和夫訳 『
ディズニー7つの法則
』(
Inside the Magic Kingdom
) p. 109
(人から)まったく音沙汰がない:
not
hear
from
sb
デミル著 上田公子訳 『
ゴールド・コースト
』(
Gold Coast
) p. 62
〜からはなんの音沙汰もない:
hear
nothing
from
...
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『
遠くからきた大リーガー
』(
The Curious Case of Sidd Finch
) p. 47
なんの音沙汰もない:
hear
nothing
レンデル著 小尾芙佐訳 『
死を誘う暗号
』(
Talking to Strange Men
) p. 71
まだ音沙汰がない:
have
not
heard
from
sb
yet
ルーシー・モード・モンゴメリ著 村岡花子訳 『
アンの青春
』(
Anne of Avonlea
) p. 13
音沙汰がない:
have
not
heard
from
sb
レンデル著 小尾芙佐訳 『
引き攣る肉
』(
Live Flesh
) p. 202
〜以来、まったく音沙汰がない:
have
heard
nothing
from
sb
since
...
遠藤周作著 ゲッセル訳 『
スキャンダル
』(
Scandal
) p. 225
音沙汰がない:
do
not
hear
from
sb
ル・カレ著 村上博基訳 『
スマイリーと仲間たち
』(
Smiley's People
) p. 145
一週間まるで音沙汰がない:
ignore
sb
all
week
フィールディング著 吉田利子訳 『
秘密なら、言わないで
』(
Tell Me No Secret
) p. 280
音沙汰なしだ:
only
silence
emanated
ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『
メディア買収の野望
』(
Fourth Estate
) p. 108
数時間が経っても、(人からも)音沙汰がない:
the
hours
passed
with
no
word
from
sb
マキャフリイ著 小尾芙佐訳 『
竜の反逆者
』(
The Renegades of Pern
) p. 319
『無敵の稼ぎ方』 中村誠著
「最小限のコストで最大限のお金に変える、最強のルール」
「ブラック企業に入社し、鬱、借金を背負ってどん底だった著者。人生を立て直すためさまざまなビジネスを試し、今や月収3,000万。この方法で500人弱を成功へと導いた。一番コスパの良い稼ぎ方を惜しみなく解説」
ツイート