Top▲
× Q  ?  翻訳訳語辞典
pleasantly
▼詳細を表示▼訳語クリック→類語、 †出典
いっそありがたい
   
フィールディング著 吉田利子訳 『優しすぎて、怖い』(See Jane Run ) p. 34
こころよく
   
トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 253
にこやかに
   
ルイス・キャロル著 柳瀬尚紀訳 『鏡の国のアリス』(Through the Looking-Glass ) p. 44
ル・カレ著 村上博基訳 『スクールボーイ閣下』(The Honourable Schoolboy ) p. 279

悪い気持ちがしない
   
ハルバースタム著 常盤新平訳 『男たちの大リーグ』(Summer of '49 ) p. 95
楽しげに
   
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 152
機嫌よく
   
ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 371
気安く
   
ダニング著 宮脇孝雄訳 『死の蔵書』(Booked to Die ) p. 109
思い切って
   
夏目漱石著 マクレラン訳 『こころ』(Kokoro ) p. 86
充実した
   
北杜夫著 デニス・キーン訳 『幽霊』(Ghosts ) p. 183
小気味よく
   
三島由紀夫著 ギャラガー訳 『奔馬』(Runaway Horses ) p. 136

●イディオム等(検索欄に単語追加で絞り込み)

say, smiling pleasantly: にこやかに言う マキャフリイ著 小尾芙佐訳 『竜の探索』(Dragonquest ) p. 128
smell pleasantly of ...: 〜の香ばしい匂いを立てる プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 61
look rather pleasantly like ...: 見てくれのいい〜といったところだ ハメット著 小鷹信光訳 『マルタの鷹』(The Maltese Falcon ) p. 13
feel more than pleasantly warm: 不快なほど暑さを感じる アガサ・クリスティー著 永井淳訳 『カリブ海の秘密』(A Caribbean Mystery ) p. 26
be pleasantly charmed by the strength and swirls of the letters one produced: 堂々と力強い筆跡に一安心する フィールディング著 吉田利子訳 『優しすぎて、怖い』(See Jane Run ) p. 27
be a pleasantly clear-cut type: すべて見かけどおりというところが、じつに安心だ デイヴィス著 酒井邦秀訳 『青銅の翳り』(Shadows in Bronze ) p. 41
ツイート