× Q 翻訳訳語辞典
pleasantly
▼詳細(例文など)を表示▼訳語クリック→類語、*例文 †出典、マウスオーバー→例文
いっそありがたい
   
one’s voice pleasantly nondescript: 無個性の声がいっそありがたい フィールディング著 吉田利子訳 『優しすぎて、怖い』(See Jane Run ) p. 34
こころよく
   
<例文なし> トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 253
にこやかに
   
smile pleasantly: にこやかに微笑んでみせる ルイス・キャロル著 柳瀬尚紀訳 『鏡の国のアリス』(Through the Looking-Glass ) p. 44
persist pleasantly: にこやかにくいさがる ル・カレ著 村上博基訳 『スクールボーイ閣下』(The Honourable Schoolboy ) p. 279

悪い気持ちがしない
   
be pleasantly surprised to do: 〜して意外に思うが悪い気持ちはしない ハルバースタム著 常盤新平訳 『男たちの大リーグ』(Summer of '49 ) p. 95
楽しげに
   
the ooze works its way pleasantly up between the toes: 足指の間からぬるりとした泥が楽しげに這い上がってくる プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 152
機嫌よく
   
say pleasantly: 機嫌よく応じる ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 371
気安く
   
say pleasantly: 気安く声をかける ダニング著 宮脇孝雄訳 『死の蔵書』(Booked to Die ) p. 109
思い切って
   
say in a pleasantly informal manner: 思い切って遠慮のない事をいう 夏目漱石著 マクレラン訳 『こころ』(Kokoro ) p. 86
充実した
   
a pleasantly vacant state of mind: 充実した放心 北杜夫著 デニス・キーン訳 『幽霊』(Ghosts ) p. 183
小気味よく
   
<例文なし> 三島由紀夫著 ギャラガー訳 『奔馬』(Runaway Horses ) p. 136

●イディオム等(検索欄に単語追加で絞り込み)

say, smiling pleasantly: にこやかに言う
マキャフリイ著 小尾芙佐訳 『竜の探索』(Dragonquest ) p. 128
smell pleasantly of ...: 〜の香ばしい匂いを立てる
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 61
look rather pleasantly like ...: 見てくれのいい〜といったところだ
ハメット著 小鷹信光訳 『マルタの鷹』(The Maltese Falcon ) p. 13
feel more than pleasantly warm: 不快なほど暑さを感じる
アガサ・クリスティー著 永井淳訳 『カリブ海の秘密』(A Caribbean Mystery ) p. 26
be pleasantly charmed by the strength and swirls of the letters one produced: 堂々と力強い筆跡に一安心する
フィールディング著 吉田利子訳 『優しすぎて、怖い』(See Jane Run ) p. 27
be a pleasantly clear-cut type: すべて見かけどおりというところが、じつに安心だ
デイヴィス著 酒井邦秀訳 『青銅の翳り』(Shadows in Bronze ) p. 41
ツイート