訳
×
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
乱
?
翻訳訳語辞典
substantial
郎
グ
国
▼詳細(例文など)を表示▼
(
訳語クリック→類語、*例文 †出典、マウスオーバー→例文
)
かなり
*
類
国
連
郎
G
訳
come
to
substantial
grief
: かなり後悔することになる
トゥロー著 上田公子訳 『
立証責任
』(
The Burden of Proof
) p. 127
がんじょう
*
類
国
連
郎
G
訳
With
Moon-gravity
,
it
doesn't
have
to
be
any
more
substantial
: 月の重力なら、これ以上がんじょうなものは必要ないのよ
アシモフ著 小尾芙佐訳 『
神々自身
』(
The Gods Themselves
) p. 282
こつこつ
*
類
国
連
郎
G
訳
be
kind
of
grateful
to
have
something
serious
and
substantial
in
one’s
life
: 地道にこつこつ稼げる仕事ができたのは、とりあえずありがたい
ニコルソン著 宮脇孝雄訳 『
食物連鎖
』(
The Food Chain
) p. 37
せいぜい
*
類
国
連
郎
G
訳
a
substantial
discount
: せいぜい勉強する
メイル著 池央耿訳 『
南仏プロヴァンスの12か月
』(
A Year in Provence
) p. 110
たんまりある
*
類
国
連
郎
G
訳
Next
the
reward
,
and
the
reward
was
substantial
: つぎが報酬。報酬はたんまりあった
ル・カレ著 村上博基訳 『
スマイリーと仲間たち
』(
Smiley's People
) p. 473
どっしりした
*
類
国
連
郎
G
訳
a
substantial
two-storey
residence
: どっしりした二階建
ル・カレ著 村上博基訳 『
スマイリーと仲間たち
』(
Smiley's People
) p. 337
横幅がある
*
類
国
連
郎
G
訳
be
taller
and
more
substantial
: (人よりも)上背も横幅もある
クランシー著 村上博基訳 『
容赦なく
』(
Without Remorse
) p. 465
気前よく〜を弾む
*
類
国
連
郎
G
訳
be
worth
a
substantial
contribution
: 〜には気前よくチップを弾まなくてはならない
メイル著 池央耿訳 『
南仏プロヴァンスの12か月
』(
A Year in Provence
) p. 281
金額が大きい
*
類
国
連
郎
G
訳
this
is
a
substantial
and
legitimate
business
cost
: 立派な必要経費で金額も大きい
メイル著 池央耿訳 『
南仏プロヴァンスの12か月
』(
A Year in Provence
) p. 83
具体的な
*
類
国
連
郎
G
訳
have
less
substantial
fare
: それほどの具体的なよすががない
ル・カレ著 村上博基訳 『
スマイリーと仲間たち
』(
Smiley's People
) p. 492
高い
*
類
国
連
郎
G
訳
feel
free
to
buy
a
substantial
piece
: 遠慮なく高い買い物ができる
トゥロー著 上田公子訳 『
立証責任
』(
The Burden of Proof
) p. 320
実力派の
†
類
国
連
郎
G
訳
<例文なし>
ル・カレ著 村上博基訳 『
パーフェクト・スパイ
』(
A Perfect Spy
) p. 124
多い
*
類
国
連
郎
G
訳
the
workload
is
substantial
: 仕事量が多い
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 316
太った
†
類
国
連
郎
G
訳
<例文なし>
メイル著 池央耿訳 『
南仏プロヴァンスの12か月
』(
A Year in Provence
) p. 255
豊かな
*
類
国
連
郎
G
訳
a
substantial
bosom
: 豊かな胸
トゥロー著 上田公子訳 『
立証責任
』(
The Burden of Proof
) p. 94
頼みになる
*
類
国
連
郎
G
訳
substantial
allies
: 頼みになる友邦
ウッドワード著 染田屋・石山訳 『
司令官たち
』(
The Commanders
) p. 376
頼りがいのある
*
類
国
連
郎
G
訳
more
substantial
(if
duller)
sb: 野暮だが頼りがいのある(人)
アーヴィング著 岸本佐知子訳 『
サーカスの息子
』(
A Son of the Circus
) p. 144
●イディオム等
(検索欄に単語追加で絞り込み)
substantial
athletic
build
: スポーツマンらしい体格
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 56
taunt
sb
into
betting
a
substantial
amount
: (人を)挑発して、巨額の賭けにひきずりこむ
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『
遠くからきた大リーガー
』(
The Curious Case of Sidd Finch
) p. 329
one
vast
substantial
smile
: 満身これ笑顔と言いたいような
ディケンズ著 村岡花子訳 『
クリスマス・カロル
』(
A Christmas Carol
) p. 55
do
some
substantial
work
in
the
field
of
...: 〜の方面では多少の仕事をしている
遠藤周作著 ゲッセル訳 『
スキャンダル
』(
Scandal
) p. 136
despite
substantial
doubts
about
sb’s
guilt
: その罪状に大いに疑義がもたれていたにもかかわらず
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 411
a
pretty
substantial
man
: かなりのお金持ち
ダニング著 宮脇孝雄訳 『
幻の特装本
』(
The Bookman's Wake
) p. 296
I
could
always
pay
later
,
with
a
substantial
discount
for
cash
: お代は後からでも結構。それも現金で払ってくれるならせいぜい勉強するという
メイル著 池央耿訳 『
南仏プロヴァンスの12か月
』(
A Year in Provence
) p. 110
be
a
substantial
leap
forward
in
...: 〜が格段に良くなる
サロー著 土屋尚彦訳 『
大接戦
』(
Head to Head
) p. 156
think
about
sb’s
stories
in
new
and
substantial
ways
: (人の)話をまた違った、実のある観点から眺める
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 592
ツイート