Top▲
 x  Q 🎲  ?  翻訳訳語辞典
人殺し
▼詳細を表示▼訳語クリック→類語、 †出典
murder
   
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 322
murderer
   
マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 440

●イディオム等(検索欄に単語追加で絞り込み)

人殺し: kill any man マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 430
人殺しも辞さぬ覚悟だ: be all prepared to commit murder ル・カレ著 村上博基訳 『ナイト・マネジャー』(The Night Manager ) p. 58
人殺しはあくまで人間に用いられる言葉です: murder applies specifically to human beings アシモフ著 小尾芙佐訳 『夜明けのロボット』(Robots of Dawn ) p. 66
もうこれからは人殺しの虫を慎む: restrain my natural capacity for murder ウィンターソン著 岸本佐知子訳 『さくらんぼの性は』(Sexing The Cherry ) p. 190
びんをなげすてようとして、思いなおしました。もしかして下にいるだれかにぶつかって人殺しになるといけませんからね: do not like to drop the jar for fear killing somebody underneath ルイス・キャロル著 高橋康也・迪訳 『不思議の国のアリス』(Alice in Wonderland ) p. 13
(人)を人殺しとののしる: curse sb for a murderer マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 194
人殺しもしかねないほど:homicidally デミル著 上田公子訳 『将軍の娘』(The General's Daughter ) p. 197
まさかこの人がというような人殺しはざらにいる: murderers so often are unlikely アガサ・クリスティー著 永井淳訳 『カリブ海の秘密』(A Caribbean Mystery ) p. 64
人殺しには見えない: very unlikely-looking murderer アガサ・クリスティー著 永井淳訳 『カリブ海の秘密』(A Caribbean Mystery ) p. 64
ツイート