Top▲
 x  Q 🎲  ?  翻訳訳語辞典
何らか
▼詳細を表示▼訳語クリック→類語、 †出典
kind
   
土居健郎著 ジョン・ベスター訳 『甘えの構造』(The anatomy of dependence ) p. 6
something
   
クランシー著 村上博基訳 『容赦なく』(Without Remorse ) p. 572

●イディオム等(検索欄に単語追加で絞り込み)

何らかの形で: in one way or another フルガム著 池央耿訳 『人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ』(All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten ) p. 72
何らかの異議を唱える: venture any objection トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 118
(人への)何らかの打撃を意味する: give sb some indication of the damage フリーマントル著 稲葉明雄訳 『亡命者はモスクワをめざす』(Charlie Muffin and Russian Rose ) p. 80
何らかのかたちで確認がとれる: find some proof ストール著 池央耿訳 『カッコウはコンピュータに卵を産む』(The Cuckoo's Egg ) p. 209
いずれ何らかの沙汰があるまで: until further notice デミル著 上田公子訳 『ゴールド・コースト』(Gold Coast ) p. 15
何らかの・・・: some kind of ... トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 92
他人にはうかがい知れない何らかの理由: some strange personal reason ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『盗まれた独立宣言』(Honor Among Thieves ) p. 156
何らかの理由で: for one reason or another オースター著 柴田元幸訳 『鍵のかかった部屋』(The New York Trilogy ) p. 27
〜と何らかの関係がある: somehow be related to doing トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 212
何らかの外交上の口実で: on some diplomatic pretext ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『盗まれた独立宣言』(Honor Among Thieves ) p. 30
何らかの:some 三島由紀夫著 Weatherby訳 『仮面の告白』(Confessions of a Mask ) p. 30
何らかのかたちで: in some way or the other デミル著 上田公子訳 『ゴールド・コースト』(Gold Coast ) p. 167
何らかの: in one way or another 遠藤周作著 ゲッセル訳 『スキャンダル』(Scandal ) p. 115
何らかのかたちで: with whatever seem to work ストール著 池央耿訳 『カッコウはコンピュータに卵を産む』(The Cuckoo's Egg ) p. 50
ツイート