Top▲
 x  Q 🎲  ?  翻訳訳語辞典
凶悪
▼詳細を表示▼訳語クリック→類語、 †出典
dangerous
   
ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 209
mean
   
デミル著 上田公子訳 『将軍の娘』(The General's Daughter ) p. 16

●イディオム等(検索欄に単語追加で絞り込み)

凶悪無類の前科者: a man of the vilest antecedents ドイル著 中田耕治訳 『シャーロック・ホームズ傑作選』(Adventure of Sherlock Homes ) p. 173
凶悪な殺人事件: brutal homicide ダニング著 宮脇孝雄訳 『幻の特装本』(The Bookman's Wake ) p. 8
がっちりして凶悪そうな男: a thick old brute トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 38
凶悪犯罪者: deadliest man ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 320
単純なヒューズ箱火災を凶悪犯罪に格上げする: make an overloaded fuse box into a federal case ウィンズロウ著 東江一紀訳 『カリフォルニアの炎』(California Fire and Life ) p. 61
凶悪な男: a formidable man ドイル著 中田耕治訳 『シャーロック・ホームズ傑作選』(Adventure of Sherlock Homes ) p. 79
凶悪そのものの異常者にさえ心をひらかせてしまう: ingratiate one with even the worst psychopaths バッファ著 二宮磬訳 『弁護』(The Defense ) p. 62
(人の)仲間である凶悪そうな三人の男: sb’s three mean friends トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 53
普通のありふれた凶悪犯罪: the usual ordinary type of crime アガサ・クリスティー著 加島祥造訳 『葬儀を終えて』(After the Funeral ) p. 193
ツイート