Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
コ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
翻訳訳語辞典
言葉づかい
郎
国
▼詳細を表示▼
(
訳語クリック→類語、 †出典
)
language
†
類
国
連
郎
G
訳
クランシー著 村上博基訳 『
容赦なく
』(
Without Remorse
) p. 343
●イディオム等
(検索欄に単語追加で絞り込み)
いやに丁寧な言葉づかいをする:
ask
with
exaggerated
politeness
川端康成著 月村麗子訳 『
みずうみ
』(
The Lake
) p. 43
自分でもおかしくなるくらいに、にわかに丁寧な言葉づかいになって:
bemused
by
the
politeness
of
the
language
one
was
suddenly
slipping
into
椎名誠著 ショット訳 『
岳物語
』(
Gaku Stories
) p. 80
〜の金融業者から来たすこぶる鄭重な言葉づかいの案内書:
very
courteously
worded
communication
from
...
moneylender
ワイルド著 福田恆存訳 『
ドリアン・グレイの肖像
』(
The Picture of Dorian Gray
) p. 140
なんだか妙にあいまいな言葉づかいになっている:
speak
in
a
confused
sort
of
way
椎名誠著 ショット訳 『
岳物語
』(
Gaku Stories
) p. 214
慇懃さにおいては欠けることのない言葉づかい:
words
delicate
in
courtesy
オー・ヘンリ著 飯島淳秀訳 『
オー・ヘンリー傑作集
』(
41 Stories
) p. 80
ちょっと固苦しさを破ってみたいといった言葉づかい:
words
tentative
in
departure
from
formality
オー・ヘンリ著 飯島淳秀訳 『
オー・ヘンリー傑作集
』(
41 Stories
) p. 80
四角四面な言葉づかい:
elaborate
formality
of
speech
フィッツジェラルド著 野崎孝訳 『
グレート・ギャツビー
』(
The Great Gatsby
) p. 68
言葉づかいはきちんと:
speak
nicely
ルイス・キャロル著 柳瀬尚紀訳 『
鏡の国のアリス
』(
Through the Looking-Glass
) p. 36
『最新版 産業翻訳パーフェクトガイド』 イカロス出版 編
ビジネスのあらゆる分野で需要が発生する「産業翻訳」の仕事。 機械翻訳やAIの翻訳業界への影響ばかりが取り沙汰されがちだが、語学力を生かして働くことをめざす人にとって、産業翻訳はまだまだ個人の裁量で「稼げる」仕事といえる。 そんな産業翻訳者になるために必要な知識&業界の最新情報に加え、稼ぐためのヒントも伝える、プロが読んでも役立つガイドブックの最新版。
ツイート