Top▲
 x  Q 🎲  ?  翻訳訳語辞典
いらっしゃる
▼詳細を表示▼訳語クリック→類語、 †出典
be
   
トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 111
home
   
タランティーノ著 芝山幹郎訳 『フォー・ルームス』(Four Rooms ) p. 104
stay
   
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 62

●イディオム等(検索欄に単語追加で絞り込み)

けたたましく玄関から転げ込んでいらっしゃる: all confused, rushed into the house 井上靖著 横尾・ゴールドスタイン訳 『猟銃』(The Hunting Gun ) p. 28
見当がついていらっしゃるかもしれないが: as might be expected フィシャー著 吉田利子訳 『愛はなぜ終るのか』(Anatomy of Love ) p. 30
ここにいらっしゃるこのくそったれ野郎: sb over here タランティーノ著 芝山幹郎訳 『フォー・ルームス』(Four Rooms ) p. 241
第5章で紹介したインド人の官僚を覚えていらっしゃるだろうか: Remember the Indian official in chapter 5? ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『FACTFULNESS(ファクトフルネス)』(Factfulness ) chap. 9
ご存じの方はきっといらっしゃるだろう: someone may know スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 293
まるであそこに住みついていらっしゃるみたいだ: never seem to leave トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 324
ここにいらっしゃるこのくそったれ野郎: this motherfucker over here タランティーノ著 芝山幹郎訳 『フォー・ルームス』(Four Rooms ) p. 241
気が動転していらっしゃる: be numb デンティンガー著 宮脇孝雄訳 『別れのシナリオ』(Death Mask ) p. 99
ここにいらっしゃる(人): sb over here タランティーノ著 芝山幹郎訳 『フォー・ルームス』(Four Rooms ) p. 241
もう仏さまになっていらっしゃる: have already become a soul 井上靖著 横尾・ゴールドスタイン訳 『猟銃』(The Hunting Gun ) p. 31
ツイート