訳
×
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
乱
?
翻訳訳語辞典
weeks
郎
グ
国
●イディオム等
(検索欄に単語追加で絞り込み)
Say
six
weeks
ago
,
around
: 六週間前ってところかな
†
ル・カレ著 村上博基訳 『
スマイリーと仲間たち
』(
Smiley's People
) p. 175
two-three
weeks
back
: 二、三週間前
†
マクリーン著 村上博基訳 『
女王陛下のユリシーズ号
』(
HMS Ulysses
) p. 346
have
been
in
one’s
new
place
for
XX
weeks
: そこに移ってXX週間たっている
†
カーヴァー著 村上春樹訳 『
大聖堂
』(
Cathedral
) p. 210
before
two
weeks
had
passed
: 半月もたたないうちに
†
向田邦子著 カバット訳 『
思い出トランプ
』(
A Deck of Memories
) p. 99
study
the
details
of
the
case
for
weeks
: 事件の細部を綿密に調べる
†
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 302
sb
had
contacted
him
about
two
weeks
earlier
: 二週間ほど前(人)が電話をかけてきて
†
ウッドワード著 常盤新平訳 『
大統領の陰謀
』(
All the President's Men
) p. 26
the
torment
of
the
past
two
weeks
of
continual
worry
about
sb’s
safety
: (人の)生死を案じつづけてきたこの半月ほどの悶え
†
瀬戸内晴美著 バイチマン訳 『
夏の終り
』(
The End of Summer
) p. 51
after
a
few
weeks
of
controversy
: 数週間におよぶ喧しい論議の末に
†
セーガン著 池央耿・高見浩訳 『
コンタクト
』(
Contact
) p. 34
spend
a
couple
of
weeks
in
...: (場所)に二週間ほど旅行する
†
カーヴァー著 村上春樹訳 『
大聖堂
』(
Cathedral
) p. 22
in
the
last
couple
of
weeks
: この二週間に
†
クランシー著 村上博基訳 『
容赦なく
』(
Without Remorse
) p. 376
a
couple
of
weeks
later
: 二週間ほどあとで
†
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 132
a
couple
of
weeks
: 二週
†
カーヴァー著 村上春樹訳 『
大聖堂
』(
Cathedral
) p. 246
a
couple
of
weeks
: 二週間
†
カーヴァー著 村上春樹訳 『
大聖堂
』(
Cathedral
) p. 253
a
couple
of
weeks
: 半月
†
遠藤周作著 ゲッセル訳 『
スキャンダル
』(
Scandal
) p. 146
go
over
those
last
few
weeks
until
one
is
dizzy
: この何週間か、頭がくらくらするほど考えこむ
†
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 212
the
matter
have
dragged
along
for
so
many
weeks
: 何日までも埒が明かない
†
夏目漱石著 マシー訳 『
門
』(
Mon
) p. 20
two
weeks
earlier
: 二週間ほど前
†
ウッドワード著 常盤新平訳 『
大統領の陰謀
』(
All the President's Men
) p. 26
weeks
on
end
: 何週間もぶっつづけ
†
ドイル著 中田耕治訳 『
シャーロック・ホームズ傑作選
』(
Adventure of Sherlock Homes
) p. 59
every
few
weeks
: 何週間かに一回
†
カーヴァー著 村上春樹訳 『
大聖堂
』(
Cathedral
) p. 173
a
few
weeks
later
: 何週間かたつと
†
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 175
it
is
the
first
time
sb
has
grinned
in
weeks
: (人が)笑みを洩らしたのは数週間ぶりのことだ
†
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 238
In
the
weeks
before
Halloween
,
both
of
us
sewed
furiously
to
make
costumes
: ハロウィンを目前にして、私たちは衣装作りに精を出していた
†
ストール著 池央耿訳 『
カッコウはコンピュータに卵を産む
』(
The Cuckoo's Egg
) p. 180
for
going
on
two
weeks
: ここ二週間も
†
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 14
have
gone
two
weeks
at
least
: 留守にしてから少なくとも二週間はたっている
†
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 247
grow
less
keen
as
the
weeks
pass
: 日がたつにつれて、だんだんうすらぐ
†
ドイル著 中田耕治訳 『
シャーロック・ホームズ傑作選
』(
Adventure of Sherlock Homes
) p. 134
have
only
XX
weeks
in
which
to
do
: XX週間のうちに〜しなくてはならない
†
ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『
メディア買収の野望
』(
Fourth Estate
) p. 142
think
in
weeks
: 週単位でものを考える
†
メイル著 池央耿訳 『
南仏プロヴァンスの12か月
』(
A Year in Provence
) p. 287
she
could
get
two
thousand
yen
each
time
she
introduced
a
woman
within
the
first
three
weeks
of
pregnancy
.: 3週間以内の妊婦の世話をすると、2千円ずつ手数料をもらえるっていうんだ
†
安部公房著 ソーンダーズ訳 『
第四間氷期
』(
Inter Ice Age 4
) p. 74
some
six
weeks
later
: それからかれこれ六週間ほどたって
†
サリンジャー著 野崎孝訳 『
フラニーとゾーイー
』(
Franny and Zooey
) p. 66
be
more
than
three
weeks
late
for
work
: もう三週間以上も無断欠勤している
†
ジョーンズ著 岸本佐知子訳 『
拳闘士の休息
』(
The Pugilist at Rest
) p. 140
lay
low
for
a
couple
of
weeks
: 二週間ほど鳴りをひそめる
†
ジョーンズ著 岸本佐知子訳 『
拳闘士の休息
』(
The Pugilist at Rest
) p. 112
linger
out
the
weeks
: 何週間も生死のあいだをさまよう
†
ロンドン著 白石佑光訳 『
白い牙
』(
White Fang
) p. 308
for
a
period
of
weeks
and
months
: 長期の歳月にわたり
†
遠藤周作著 ジョンストン訳 『
沈黙
』(
Silence
) p. 10
He
used
to
mope
for
weeks
when
she
ignored
him
: 彼女に無視されると、いつも何週間も落ちこんでいた
†
デミル著 上田公子訳 『
将軍の娘
』(
The General's Daughter
) p. 197
take
no
more
than
two
weeks
: 二週間以内に成果をあげる
†
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 25
suffer
through
weeks
of
mumbo-jumbo
about
...: 何週間か〜についてくだくだしい訓示を受ける
†
イグネイシアス著 村上博基訳 『
無邪気の報酬
』(
Agents of Innocence
) p. 66
for
the
next
couple
weeks
: むこう二週間
†
ストール著 池央耿訳 『
カッコウはコンピュータに卵を産む
』(
The Cuckoo's Egg
) p. 49
for
the
next
couple
of
weeks
: それから二週間ばかり
†
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 211
over
a
period
of
weeks
: 何週間かかけて
†
クランシー著 村上博基訳 『
容赦なく
』(
Without Remorse
) p. 334
within
weeks
of
receiving
...: 〜を投与されて数週間たった
†
フィシャー著 吉田利子訳 『
愛はなぜ終るのか
』(
Anatomy of Love
) p. 47
I
am
advised
to
leave
off
work
for
several
weeks
and
rest
completely
: 数週間仕事を休んで、ゆっくり静養するようにいわれたの
†
ル・カレ著 村上博基訳 『
スマイリーと仲間たち
』(
Smiley's People
) p. 189
scream
for
sth
for
weeks
: この何週間か矢の催促だ
†
クランシー著 村上博基訳 『
容赦なく
』(
Without Remorse
) p. 367
for
two
weeks
solid
: 二週間ぶっとおしで
†
村上春樹著 アルフレッド・バーンバウム訳 『
ノルウェーの森
』(
Norwegian Wood
) p. 170
We
were
learning
to
think
in
seasons
instead
of
days
or
weeks
: 私たちは日や週単位でなく、季節で物を考えることを覚えた
†
メイル著 池央耿訳 『
南仏プロヴァンスの12か月
』(
A Year in Provence
) p. 287
three
weeks
are
up
: 三週間が過ぎる
†
ストール著 池央耿訳 『
カッコウはコンピュータに卵を産む
』(
The Cuckoo's Egg
) p. 139
for
weeks
and
weeks
: 何週間にもわたって
†
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 302
not
a
word
in
two
weeks
: 二週間も音沙汰なしで
†
クランシー著 村上博基訳 『
容赦なく
』(
Without Remorse
) p. 126
two
weeks
: 半月
†
川端康成著 ホールマン訳 『
古都
』(
The Old Capital
) p. 150
Well
, Portland's
out
of
the
way
for
another
two
or
three
weeks
: うん、ポートランドのほうなら、あと二、三週間は足を向けなくてすみそうだ
†
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 77
within
three
weeks
: 三週間もたたぬうち
†
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 188
ツイート