Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
翻訳訳語辞典
がらんとして
郎
グ
国
▼詳細を表示▼
(
訳語クリック→類語、 †出典
)
empty
†
類
国
連
郎
G
訳
ル・カレ著 村上博基訳 『
パーフェクト・スパイ
』(
A Perfect Spy
) p. 170
●イディオム等
(検索欄に単語追加で絞り込み)
もののみごとにがらんとしている:
nothing
at
all
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 369
日ましにがらんとしていく:
have
been
gradually
emptying
each
day
北杜夫著 デニス・キーン訳 『
楡家の人びと
』(
The House of Nire
) p. 410
がらんとしている:
be
deserted
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 76
事務所はいつになくがらんとしている:
the
office
is
as
deserted
as
it
ever
get
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 243
部屋の空気は妙にむなしく、がらんとしている:
the
room
regain
its
air
of
emptiness
and
futility
松本清張著 ブルム訳 『
点と線
』(
Points and Lines
) p. 31
部屋は意外とがらんとしている:
the
place
is
unexpectedly
empty
マキャフリイ著 小尾芙佐訳 『
竜の歌い手
』(
Dragonsinger
) p. 150
がらんとしている:
be
empty
ルーシー・モード・モンゴメリ著 村岡花子訳 『
アンの青春
』(
Anne of Avonlea
) p. 22
公園はがらんとしている:
the
park
is
empty
ル・カレ著 村上博基訳 『
スクールボーイ閣下
』(
The Honourable Schoolboy
) p. 287
がらんとしていて、聞こえる音といったら〜だけ:
empty
and
quiet
except
for
...
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『
遠くからきた大リーガー
』(
The Curious Case of Sidd Finch
) p. 198
家の中ががらんとしている:
the
house
is
empty
オブライエン著 村上春樹訳 『
本当の戦争の話をしよう
』(
The Things They Carried
) p. 76
がらんとしている:empty
マクリーン著 村上博基訳 『
女王陛下のユリシーズ号
』(
HMS Ulysses
) p. 255
がらんとして寂しい:empty
クランシー著 村上博基訳 『
容赦なく
』(
Without Remorse
) p. 97
がらんとしてなんとも殺風景だ:
be
empty
and
forlorn
レンデル著 小尾芙佐訳 『
死を誘う暗号
』(
Talking to Strange Men
) p. 128
がらんとしている:
be
hushed
三島由紀夫著 ネイサン訳 『
午後の曳航
』(
The Sailor Who Fell from Grace with the Sea
) p. 55
パーク・フォレストにあるすべてのものが新しく、広くてがらんとしていた:
everything
in
Park
Forest
was
new
and
wide
and
uncrowded
ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『
マイ・ストーリー
』(
Becoming
) chap. 2
『科学的 潜在意識の書きかえ方』 小森圭太著
多くの人は自分の外側、つまり環境を変えることで自分の内側である感情を変えようとします。つまり、人、モノ、金を望ましい状態に変えることで、感情的な満足を得ようとするんです。でも、実は逆。
ツイート