Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
コ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
翻訳訳語辞典
はじめに
郎
国
▼詳細を表示▼
(
訳語クリック→類語、 †出典
)
first
†
類
国
連
郎
G
訳
ストール著 池央耿訳 『
カッコウはコンピュータに卵を産む
』(
The Cuckoo's Egg
) p. 48
●イディオム等
(検索欄に単語追加で絞り込み)
手はじめにアル中更生会なんてのはどうだろう:
how
about
that
Thursday-night
A.A
.
meeting
over
in
Greenspark
for
a
start
?
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 92
今週のはじめに:
earlier
this
week
トゥロー著 上田公子訳 『
立証責任
』(
The Burden of Proof
) p. 117
手はじめに:
as
an
exercise
イグネイシアス著 村上博基訳 『
無邪気の報酬
』(
Agents of Innocence
) p. 175
手はじめに:first
ストール著 池央耿訳 『
カッコウはコンピュータに卵を産む
』(
The Cuckoo's Egg
) p. 292
まず手はじめに〜:
first
thing
sb
do
is
...
ストール著 池央耿訳 『
カッコウはコンピュータに卵を産む
』(
The Cuckoo's Egg
) p. 48
(人が)はじめに吟じた詩の、いかにも明朗な詩句のかげにある若者の憤死の感情を:
the
emotion
latent
in
sb’s
first
poem
beneath
its
clarity
and
openness
三島由紀夫著 ギャラガー訳 『
奔馬
』(
Runaway Horses
) p. 287
はじめに言いだしたのは(人)だ:
be
the
first
to
suggest
it
ルーシー・モード・モンゴメリ著 村岡花子訳 『
アンの青春
』(
Anne of Avonlea
) p. 59
三月から四月のはじめにかけて:
through
March
and
early
April
ストール著 池央耿訳 『
カッコウはコンピュータに卵を産む
』(
The Cuckoo's Egg
) p. 160
『ことばの発達の謎を解く』 今井 むつみ著
単語も文法も知らない赤ちゃんが、なぜ母語を使いこなせるようになるのか。ことばの意味とは何か、思考の道具としてどのように身につけていくのか。子どもを対象にした実験の結果をひもとき、発達心理学・認知科学の視点から考えていく。
ツイート