Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
翻訳訳語辞典
中途半端
郎
グ
国
▼詳細を表示▼
(
訳語クリック→類語、 †出典
)
limbo
†
類
国
連
郎
G
訳
フリーマントル著 稲葉明雄訳 『
狙撃
』(
Run Around
) p. 181
●イディオム等
(検索欄に単語追加で絞り込み)
中途半端に放り出す:
leave
up
in
the
air
ウッドワード著 染田屋・石山訳 『
司令官たち
』(
The Commanders
) p. 280
中途半端な時刻:
an
anonymous
time
マイケル・オンダーチェ著 土屋政雄訳 『
イギリス人の患者
』(
The English Patient
) p. 131
なにか中途半端な、不安定な存在だ:
be
something
awkward
,
in
between
イグネイシアス著 村上博基訳 『
無邪気の報酬
』(
Agents of Innocence
) p. 305
会話が中途半端にとぎれてしまう:
conversation
hangs
awkwardly
ル・カレ著 村上博基訳 『
スクールボーイ閣下
』(
The Honourable Schoolboy
) p. 374
中途半端に折れ曲がった:crooked
フルガム著 池央耿訳 『
人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ
』(
All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten
) p. 229
中途半端な肉体は、〜できない:
be
not
tiny
or
giant
enough
to
do
...
三島由紀夫著 ネイサン訳 『
午後の曳航
』(
The Sailor Who Fell from Grace with the Sea
) p. 11
中途半端な:
half
hearted
サロー著 土屋尚彦訳 『
大接戦
』(
Head to Head
) p. 157
中途半端な:leaky
辞遊人辞書
中途半端な生活:
an
odd
life
ル・カレ著 村上博基訳 『
パーフェクト・スパイ
』(
A Perfect Spy
) p. 97
何をやったって中途半端に終る:
be
never
gonna
make
it
レナード著 高見浩訳 『
ラム・パンチ
』(
Rum Punch
) p. 287
中途半端な姿勢で:
in
a
neutral
position
サリンジャー著 野崎孝訳 『
大工よ、屋根の梁を高く上げよ
』(
Raise High The Roof Beam, Carpenters
) p. 8
中途半端に開墾された叢林地帯:
subdeveloped
bushveldt
オローク著 芝山幹郎訳 『
楽しい地獄旅行
』(
Holidays in Hell
) p. 212
中途半端なコンピュータ技師:
uneasy
computer
jockey
ストール著 池央耿訳 『
カッコウはコンピュータに卵を産む
』(
The Cuckoo's Egg
) p. 52
ツイート