Top▲
 x  Q 🎲  ?  翻訳訳語辞典
口々に
▼詳細を表示▼訳語クリック→類語、 †出典
unanimous
   
三島由紀夫著 ウエザービー訳 『潮騒』(The Sound of Waves ) p. 141

●イディオム等(検索欄に単語追加で絞り込み)

女たちは口々に嘆声を洩らす: cries of admiration escape from the women’s mouths 三島由紀夫著 ウエザービー訳 『潮騒』(The Sound of Waves ) p. 137
口々に褒めそやす: everyone admires sth 有吉佐和子著 コスタント訳 『華岡青洲の妻』(The Doctor's Wife ) p. 40
さらに歩きつづけ、口々に同じような愚痴をこぼす: walk on and agree マキューアン著 宮脇孝雄訳 『異邦人たちの慰め』(The Comfort of Strangers ) p. 112
みんなは口々にうんとおなかに詰めこんでおけよと(人に)すすめる: all urge sb to eat heartily マキャフリイ著 小尾芙佐訳 『竜の歌い手』(Dragonsinger ) p. 278
口々に〜と言う: whisper to one another that ... 丸谷才一著 デニス・キーン訳 『横しぐれ』(Rain in the Wind ) p. 16
口々に何かいう: call out to one another 有吉佐和子著 タハラ訳 『紀ノ川』(The River Ki ) p. 20
彼らのあいだでは〜と口々に言い伝えられていた: have become a tradition among them that ... 北杜夫著 デニス・キーン訳 『楡家の人びと』(The House of Nire ) p. 309
口々に「〜」と挨拶する: a chorus of “...” rises from ... 井伏鱒二著 ジョン・ベスター訳 『黒い雨』(Black Rain ) p. 142
口々にそういいかわす: the general consensus スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 53
口々に賛嘆の声を発する:exclaim フルガム著 池央耿訳 『人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ』(All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten ) p. 112
口々に〜を言い合う: say ..., and so on and so forth フルガム著 池央耿訳 『人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ』(All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten ) p. 89
口々に〜と文句を言う: grumble about ... ストール著 池央耿訳 『カッコウはコンピュータに卵を産む』(The Cuckoo's Egg ) p. 25
(人の)着ているものを口々にほめそやす: praise sb’s outfit ウィンターソン著 岸本佐知子訳 『さくらんぼの性は』(Sexing The Cherry ) p. 40
ツイート