Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
翻訳訳語辞典
哀願
郎
グ
国
▼詳細を表示▼
(
訳語クリック→類語、 †出典
)
appeal
†
類
国
連
郎
G
訳
アガサ・クリスティー著 加島祥造訳 『
ナイルに死す
』(
Death on the Nile
) p. 212
plea
†
類
国
連
郎
G
訳
ウッドワード著 常盤新平訳 『
大統領の陰謀
』(
All the President's Men
) p. 49
●イディオム等
(検索欄に単語追加で絞り込み)
改めて哀願する:
plead
with
sb
again
丸谷才一著 デニス・キーン訳 『
横しぐれ
』(
Rain in the Wind
) p. 133
哀願するような口調に、(人が)振り返る:
she
beg
,
the
urgency
in
her
voice
stopping
sb
フィールディング著 吉田利子訳 『
優しすぎて、怖い
』(
See Jane Run
) p. 67
哀願でもするかのようにぶるぶる震えながら(人の)手をつかんでいる指:
the
supplicatory
fingers
that
clasp
sb
in
so
violent
a
tremble
ディケンズ著 中野好夫訳 『
二都物語
』(
A Tale of Two Cities
) p. 43
(人の)目は安心させてほしいと哀願している: sb’s
eyes
are
pleading
for
reassurance
ライス著 小鷹信光訳 『
時計は三時に止まる
』(
8 Faces at 3
) p. 81
なぐってもいいからわかってくれと哀願する:
hang
it
out
for
sb
to
tromp
on
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 221
哀願するように早口で:
speak
rapidly
and
imploringly
安部公房著 サンダース訳 『
砂の女
』(
The Woman in the Dunes
) p. 49
ひざまずいて哀願する:
kneel
and
plead
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 210
哀願の口調でいう:plead
デンティンガー著 宮脇孝雄訳 『
別れのシナリオ
』(
Death Mask
) p. 100
哀願をする:
plead
with
sb
遠藤周作著 Gallagher訳 『
海と毒薬
』(
The Sea and Poison
) p. 34
哀願するがごとく、切羽つまった表情だ:
be
almost
pleading
,
certainly
urgent
マキャフリイ著 小尾芙佐訳 『
竜の反逆者
』(
The Renegades of Pern
) p. 268
哀願するような目をする:
look
at
sb
with
pleading
eyes
ダニング著 宮脇孝雄訳 『
幻の特装本
』(
The Bookman's Wake
) p. 195
ツイート