Top▲
× Q  ?  翻訳訳語辞典
conclusions
▼詳細を表示▼訳語クリック→類語、 †出典

●イディオム等(検索欄に単語追加で絞り込み)

どうにも見当がつきかねて: unable to reach any conclusions 向田邦子著 カバット訳 『思い出トランプ』(A Deck of Memories ) p. 196
確かな事情調査の結論を書く: write down the conclusions of a secure briefing フリーマントル著 稲葉明雄訳 『暗殺者を愛した女』(Charlie Muffin-San ) p. 142
(人に)確答を迫る: push at sb’s conclusions ストール著 池央耿訳 『カッコウはコンピュータに卵を産む』(The Cuckoo's Egg ) p. 12
〜に関する結論を伏せる: mask one’s conclusions on sth ウッドワード著 染田屋・石山訳 『司令官たち』(The Commanders ) p. 391
(人と)同じ結論に達する: draw the same conclusions as sb had トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 181
そうとばかりもいえないと思いますよ: you can’t jump to conclusions 宮部みゆき著 アルフレッド・バーンバウム訳 『火車』(All She Was Worth ) p. 68
わけがわからない: there are no conclusions オブライエン著 村上春樹訳 『ニュークリア・エイジ』(The Nuclear Age ) p. 117
そういう簡単なものでもないんだ: don’t jump to conclusions 吉本ばなな著 シェリフ訳 『とかげ』(Lizard ) p. 12
数字いじりだけで引き出された結論は疑ってかかったほうがいい: we should be highly skeptical about conclusions derived purely from number crunching ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『FACTFULNESS(ファクトフルネス)』(Factfulness ) chap. 8
結論にとびつくのは早い: will not jump to conclusions デミル著 上田公子訳 『将軍の娘』(The General's Daughter ) p. 61
納得のゆく結論が出る: come up with worthwhile conclusions ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『ロシア皇帝の密約』(A Matter of Honour ) p. 262
翻訳訳語辞典で経済金融・証券会計訳語辞典も引ける広告なしの Pro版発売中!
ツイート