Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
翻訳訳語辞典
reach
up
郎
グ
国
▼詳細を表示▼
(
訳語クリック→類語、 †出典
)
●イディオム等
(検索欄に単語追加で絞り込み)
reach
up
: すうっとのばす
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 130
reach
up
with
one’s
trunk
: 脚を曲げて胴体をじかに地面につける
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『
遠くからきた大リーガー
』(
The Curious Case of Sidd Finch
) p. 193
branches
reach
up
ward
in
all
direction
from
...: 枝々は〜から八方へ分かれている
三島由紀夫著 ギャラガー訳 『
奔馬
』(
Runaway Horses
) p. 443
the
spires
are
reach
ing
up
to
the
clouds
: 尖塔が雲にむかってそびえる
カーヴァー著 村上春樹訳 『
大聖堂
』(
Cathedral
) p. 400
be
not
the
first
thing
sb
reach
for
when
sb
pick
up
something
to
read
: (人は)好んで〜を読んだりするタイプの人間ではない
カーヴァー著 村上春樹訳 『
大聖堂
』(
Cathedral
) p. 379
one’s
introduction
to
the
up
per
reach
es
of
government
: 政府の高級ポストへの昇進のきっかけ
ウッドワード著 染田屋・石山訳 『
司令官たち
』(
The Commanders
) p. 33
have
superior
reach
and
better
strokes
: (人)よりリーチも長く打ち方もいい
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 160
the
water
reach
es
slowly
up
sb’s
body
: 水が(人の)身体をじわじわと浸していく
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『
遠くからきた大リーガー
』(
The Curious Case of Sidd Finch
) p. 152
the
ladder
that
reach
es
up
to
...: 〜へのぼるラッタル
マクリーン著 村上博基訳 『
女王陛下のユリシーズ号
』(
HMS Ulysses
) p. 203
『科学的 潜在意識の書きかえ方』 小森圭太著
多くの人は自分の外側、つまり環境を変えることで自分の内側である感情を変えようとします。つまり、人、モノ、金を望ましい状態に変えることで、感情的な満足を得ようとするんです。でも、実は逆。
ツイート