Top▲
 x  Q 🎲  ?  翻訳訳語辞典
resign
▼詳細を表示▼訳語クリック→類語、 †出典
〜を受け入れる
   
レンデル著 小尾芙佐訳 『死を誘う暗号』(Talking to Strange Men ) p. 193

自分からリタイアする
   
トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 144
辞する
   
土居健郎著 ジョン・ベスター訳 『甘えの構造』(The anatomy of dependence ) p. 59
受けいれる
   
ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 486
除隊
   
デミル著 上田公子訳 『将軍の娘』(The General's Daughter ) p. 192
譲る
   
メイル著 池央耿訳 『南仏プロヴァンスの12か月』(A Year in Provence ) p. 122
足を洗う
   
デミル著 上田公子訳 『将軍の娘』(The General's Daughter ) p. 50
諦める
   
北杜夫著 デニス・キーン訳 『楡家の人びと』(The House of Nire ) p. 123

●イディオム等(検索欄に単語追加で絞り込み)

resign to death: 死を覚悟して ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『メディア買収の野望』(Fourth Estate ) p. 122
resign oneself to one’s situation: 観念する 椎名誠著 ショット訳 『岳物語』(Gaku Stories ) p. 241
resign oneself: 観念する 井伏鱒二著 ジョン・ベスター訳 『黒い雨』(Black Rain ) p. 157
be resigned: 観念する 有吉佐和子著 コスタント訳 『華岡青洲の妻』(The Doctor's Wife ) p. 105
urge sb to resign from th committee: 退会を勧告する 遠藤周作著 ゲッセル訳 『スキャンダル』(Scandal ) p. 280
resign oneself to the fact ...: 〜だと観念する ハメット著 小鷹信光訳 『影なき男』(The Thin Man ) p. 169
resign oneself to putting ... off for a while: 〜はとりあえずあとまわしになる ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 399
resign oneself to death: 死を覚悟する 谷崎潤一郎著 マッカーシー訳 『猫と庄造と二人のおんな』(A Cat, A Man, and Two Women ) p. 62
resign oneself to captivity: とても出られないとあきらめる 谷崎潤一郎著 マッカーシー訳 『猫と庄造と二人のおんな』(A Cat, A Man, and Two Women ) p. 39
be resigned to accept whatever bad news lies in wait: どんなに悪い知らせだろうと驚くものではない フルガム著 池央耿訳 『人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ』(All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten ) p. 137
appear to resign oneself to the madness of sb: (人の)理不尽には負けたという顔をして見せる ル・カレ著 村上博基訳 『ナイト・マネジャー』(The Night Manager ) p. 27
頭の体操に「翻訳訳語辞典 Quiz」もどうぞ
ツイート