Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
翻訳訳語辞典
いやす
郎
グ
国
▼詳細を表示▼
(
訳語クリック→類語、 †出典
)
feed
†
類
国
連
郎
G
訳
バック著 五木寛之訳 『
かもめのジョナサン
』(
Jonathan Livingston Seagull
) p. 102
●イディオム等
(検索欄に単語追加で絞り込み)
つきあいやすさ:accessibility
辞遊人辞書
使いやすさ:accessibility
辞遊人辞書
〜で一日をついやす:
after
one
of
one’s ...
days
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 72
扱いやすい:amenable
メイル著 池央耿訳 『
南仏プロヴァンスの12か月
』(
A Year in Provence
) p. 80
望ましくない状態をいやすもの:antidote
辞遊人辞書
いちばん扱いやすそうな荷物:
the
easiest
bags
タランティーノ著 芝山幹郎訳 『
フォー・ルームス
』(
Four Rooms
) p. 41
目立ってつきあいやすい人間になる:
become
noticeably
more
friendly
三島由紀夫著 ネイサン訳 『
午後の曳航
』(
The Sailor Who Fell from Grace with the Sea
) p. 99
頭痛をいやすには実に妙薬だ:
be
the
best
cure
for
headache
ディケンズ著 中野好夫訳 『
二都物語
』(
A Tale of Two Cities
) p. 164
うつろいやすいは世のならいだ:
change
is
the
one
constant
of
life
ディック著 小尾芙佐訳 『
火星のタイム・スリップ
』(
Martian Time-Slip
) p. 108
天性の移ろいやすい空想:
changing
fancies
of
a
nature
ワイルド著 福田恆存訳 『
ドリアン・グレイの肖像
』(
The Picture of Dorian Gray
) p. 189
よほど扱いやすい:
be
much
less
confusing
to
handle
クランシー著 村上博基訳 『
容赦なく
』(
Without Remorse
) p. 414
能率的ではないけれど、使いやすいのとシャアラはいたずらっぽく笑いながらジャクソムに言った:
not
efficient
,
Sharra
told
Jaxom
with
a
wicked
grin
,
but
effective
マキャフリイ著 小尾芙佐訳 『
白い竜
』(
The White Dragon
) p. 437
うつろいやすい気分にある:
find
oneself
in
variable
mood
ル・カレ著 村上博基訳 『
スマイリーと仲間たち
』(
Smiley's People
) p. 387
移ろいやすい:
in
constant
flux
三島由紀夫著 ギャラガー訳 『
奔馬
』(
Runaway Horses
) p. 9
新顔のすこぶる扱いやすいカモ:
the
latest
sucker
フルガム著 池央耿訳 『
人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ
』(
All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten
) p. 243
〜にかなりの時間をついやす:
occupy
a
lot
of
one’s
time
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 250
扱いやすさ:manageability
辞遊人辞書
扱いやすい:manageable
辞遊人辞書
間違いやすい:mistakable
辞遊人辞書
扱いやすく:simple
ストール著 池央耿訳 『
カッコウはコンピュータに卵を産む
』(
The Cuckoo's Egg
) p. 10
いやすまん:
thank
you
マクリーン著 村上博基訳 『
女王陛下のユリシーズ号
』(
HMS Ulysses
) p. 247
扱いやすい:treatable
辞遊人辞書
使いやすさ:usability
辞遊人辞書
扱いやすい:wieldy
辞遊人辞書
使いやすい:wieldy
辞遊人辞書
『マンガでわかる バフェットの投資術』 濱本明総監修 ちゃぼ漫画 ループスプロダクション編集
バフェットの投資術をマンガを通して理解!
ツイート