Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
翻訳訳語辞典
俳優
郎
グ
国
▼詳細を表示▼
(
訳語クリック→類語、 †出典
)
actor
†
類
国
連
郎
G
訳
辞遊人辞書
●イディオム等
(検索欄に単語追加で絞り込み)
俳優くさいというのでもない: one
do
not
act
like
actors
サリンジャー著 野崎孝訳 『
ライ麦畑でつかまえて
』(
The Catcher in the Rye
) p. 195
上のクラスの俳優でも進んで端役を演じてくれる:
attract
the
better
class
of
talent
to
the
minor
role
デンティンガー著 宮脇孝雄訳 『
別れのシナリオ
』(
Death Mask
) p. 17
どうせ、みんな俳優がやってることじゃないか:
they
were
all
just
a
bunch
of
actors
サリンジャー著 野崎孝訳 『
ライ麦畑でつかまえて
』(
The Catcher in the Rye
) p. 194
自分の心配事を主演俳優に背負い込ませる:
burden
one’s
leading
man
with
one’s
worries
デンティンガー著 宮脇孝雄訳 『
別れのシナリオ
』(
Death Mask
) p. 54
俳優学校:central casting
デミル著 上田公子訳 『
将軍の娘
』(
The General's Daughter
) p. 113
女から女へ渡り歩く俳優:
compulsively
promiscuous
actor
べーカー著 岸本佐知子訳 『
フェルマータ
』(
The Fermata
) p. 306
格別俳優の発声法といったくせを感じさせはしない:
have
no
conspicuous
actor’s
mannerisms
サリンジャー著 野崎孝訳 『
フラニーとゾーイー
』(
Franny and Zooey
) p. 84
落ち目の俳優:
down-and-out
actors
デミル著 上田公子訳 『
ゴールド・コースト
』(
Gold Coast
) p. 159
俳優の発声法といったくせ:
actor’s
mannerisms
サリンジャー著 野崎孝訳 『
フラニーとゾーイー
』(
Franny and Zooey
) p. 84
舞台俳優にとって第二の天性になりがちな:
that
so
often
become
a
mode
of
second
nature
of
stage
player
ワイルド著 福田恆存訳 『
ドリアン・グレイの肖像
』(
The Picture of Dorian Gray
) p. 95
俳優にして作中人物なる人間:player-character
サリンジャー著 野崎孝訳 『
フラニーとゾーイー
』(
Franny and Zooey
) p. 59
前口上を述べる俳優:prologue
辞遊人辞書
実力派俳優:
prominent
actor
デンティンガー著 宮脇孝雄訳 『
そして殺人の幕が上がる
』(
Murder on Cue
) p. 41
老性格俳優はまごつく:
throw
the
aging
character
actor
デンティンガー著 宮脇孝雄訳 『
そして殺人の幕が上がる
』(
Murder on Cue
) p. 72
俳優のイメージや役割が固定している:typecast
辞遊人辞書
『無敵の稼ぎ方』 中村誠著
「最小限のコストで最大限のお金に変える、最強のルール」
「ブラック企業に入社し、鬱、借金を背負ってどん底だった著者。人生を立て直すためさまざまなビジネスを試し、今や月収3,000万。この方法で500人弱を成功へと導いた。一番コスパの良い稼ぎ方を惜しみなく解説」
ツイート