Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
翻訳訳語辞典
全て
郎
グ
国
▼詳細を表示▼
(
訳語クリック→類語、 †出典
)
everything
†
類
国
連
郎
G
訳
夏目漱石著 マクレラン訳 『
こころ
』(
Kokoro
) p. 272
●イディオム等
(検索欄に単語追加で絞り込み)
(人の)全ての世話をする:
look
after
sb’s
affairs
夏目漱石著 マクレラン訳 『
こころ
』(
Kokoro
) p. 150
これも全て医師の所見にかかっている:
all
this
depend
on
the
doctor’s
report
セイヤーズ著 浅羽莢子訳 『
五匹の赤い鰊
』(
The Five Red Herrings
) p. 85
他の全てのことに劣らず、期待は持てそうにない:
be
as
doubtful
as
everything
else
セイヤーズ著 浅羽莢子訳 『
五匹の赤い鰊
』(
The Five Red Herrings
) p. 115
自分のなすべき全ての仕事が既に結了する:
have
done
what
is
expected
of
one
夏目漱石著 マクレラン訳 『
こころ
』(
Kokoro
) p. 68
鐘の由来を全て記した:
giving
the
whole
history
of
the
bells
セイヤーズ著 浅羽莢子訳 『
ナイン・テイラーズ
』(
The Nine Tailors
) p. 28
全てを(人)任せにして平気でいる:
trustingly
leave
everything
under
sb’s
management
夏目漱石著 マクレラン訳 『
こころ
』(
Kokoro
) p. 161
全ての面倒を引き起こした張本人:
the
prime
mover
of
all
the
trouble
セイヤーズ著 浅羽莢子訳 『
殺人は広告する
』(
Murder must Advertise
) p. 178
身近で起きること全てに:
for
anything
which
touches
sb
nearly
セイヤーズ著 浅羽莢子訳 『
ナイン・テイラーズ
』(
The Nine Tailors
) p. 172
こうした心を騒がす出来事の全て:
all
these
stirring
incidents
セイヤーズ著 浅羽莢子訳 『
殺人は広告する
』(
Murder must Advertise
) p. 178
ツイート