Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
翻訳訳語辞典
公的
郎
グ
国
▼詳細を表示▼
(
訳語クリック→類語、 †出典
)
official
†
類
国
連
郎
G
訳
デミル著 上田公子訳 『
将軍の娘
』(
The General's Daughter
) p. 195
public
†
類
国
連
郎
G
訳
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 138
●イディオム等
(検索欄に単語追加で絞り込み)
〜をつかさどる公的機関:
bureaucracy
ministering
over
...
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 45
ほかのほとんどの国民があたりまえに受けている公的健康保険制度がないからだ:
it
is
the
absence
of
the
basic
public
health
insurance
that
citizens
of
most
other
countries
take
for
granted
ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『
FACTFULNESS(ファクトフルネス)
』(
Factfulness
) chap. 8
弁護士の開業、廃業、資格剥奪をつかさどる公的機関:
a
sagging
bureaucracy
ministering
over
entrances
,
exits
,
and
timeouts
from
the
practice
of
law
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 45
(人を)公的世界へと送りこむ:
propel
sb
into
public
life
ハルバースタム著 浅野輔訳 『
ベスト&ブライテスト
』(
The Best and The Brightest
) p. 34
公的な資金で火山を研究している地質学者はいる:
we
have
geologists
who
are
paid
out
of
public
funds
to
study
volcanoes
ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『
FACTFULNESS(ファクトフルネス)
』(
Factfulness
) chap. 11
いつも民間に任せたほうがいいわけでもなければ、いつも公的機関に任せるほうがいいわけでもない:
neither
the
public
sector
nor
the
private
sector
is
always
the
answer
ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『
FACTFULNESS(ファクトフルネス)
』(
Factfulness
) chap. 8
公的意見:
views
on
public
affairs
三島由紀夫著 ギャラガー訳 『
奔馬
』(
Runaway Horses
) p. 169
ツイート