Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
翻訳訳語辞典
吸いこむ
郎
グ
国
▼詳細を表示▼
(
訳語クリック→類語、 †出典
)
inhalation
†
類
国
連
郎
G
訳
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 336
inhale
†
類
国
連
郎
G
訳
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 259
●イディオム等
(検索欄に単語追加で絞り込み)
大きく息を吸いこむ:
take
deep
breath
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 225
耳ざわりな口笛のような音をたてて歯のあいだから大きく息を吸いこむ:
draw
in
breath
over
one’s
teeth
in
a
harsh
,
whistling
gasp
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 314
胸いっぱいに吸いこむ:
breath
deeply
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 75
たばこを深く吸いこむ:
draw
on
one’s
cigarette
トゥロー著 上田公子訳 『
立証責任
』(
The Burden of Proof
) p. 124
最初の一服を思いきり長々と吸いこむ:
take
the
first
,
long
,
self-indulgent
drag
バッファ著 二宮磬訳 『
弁護
』(
The Defense
) p. 416
深々と息を吸いこむ:
inhale
heavily
バフェット著 芝山幹郎訳 『
ジョー・マーチャントはどこにいる?
』(
Where is Joe Merchant?
) p. 45
〜を思いきり吸いこむ:inhale
遠藤周作著 ゲッセル訳 『
スキャンダル
』(
Scandal
) p. 263
〜の匂いを胸いっぱいに吸いこむ:
inhale
...
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 164
結ばれた口の両端からあえぐように息を吸いこむ:
pant
from
the
sides
of
one’s
mouth
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 164
一服を吸いこむ:puff
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 335
すばやく息を吸いこむ:
draw
a
sharp
breath
ル・カレ著 村上博基訳 『
スマイリーと仲間たち
』(
Smiley's People
) p. 80
その得も言われぬ香りをいっぱいに吸いこむ:
inhale
the
subtle
fragrance
クラーク著 深町真理子訳 『
闇夜に過去がよみがえる
』(
Stillwatch
) p. 372
『デビュー作を書くための超「小説」教室』 高橋源一郎著
どうやれば新人文学賞に入選するかを選考委員の立場から解説。選考委員とは翻訳者のようなものだという著者の論理は面白い!
翻訳訳語辞典で経済金融・証券会計訳語辞典も引ける広告なしの Pro版発売中!
ツイート