Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
翻訳訳語辞典
喉の奥
郎
グ
国
▼詳細を表示▼
(
訳語クリック→類語、 †出典
)
mouth
†
類
国
連
郎
G
訳
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 46
throat
†
類
国
連
郎
G
訳
ウィンターソン著 岸本佐知子訳 『
さくらんぼの性は
』(
Sexing The Cherry
) p. 183
●イディオム等
(検索欄に単語追加で絞り込み)
喉の奥につかえてしまう:
be
caught
at
the
back
of
one’s
throat
ジョーンズ著 岸本佐知子訳 『
拳闘士の休息
』(
The Pugilist at Rest
) p. 230
喉の奥でかすれるような太くてひくい声で言う:
say
slowly
in
a
raspy
growl
that
issues
from
the
back
of
one’s
throat
椎名誠著 ショット訳 『
岳物語
』(
Gaku Stories
) p. 19
息もたえだえに「〜」という一語を喉の奥から絞り出す:
manage
to
belt
out
the
word
‘...’
タランティーノ著 芝山幹郎訳 『
フォー・ルームス
』(
Four Rooms
) p. 130
喉の奥をひゅうっと鳴らし、(人は)長い長い吐息をつく:
let
one’s
breath
out
in
a
long
,
whistling
sigh
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 130
〜を(人が)喉の奥から洩らす: ...
emerge
from
sb
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『
遠くからきた大リーガー
』(
The Curious Case of Sidd Finch
) p. 82
〜を喉の奥から洩らす:
escape
sb
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 131
くぐもったような金切り声を喉の奥から洩らす:
a
muffled
squeak
escapes
one’s
throat
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 304
心臓の動悸が、喉の奥からせりあがってくるような気がする:
feel
one’s
heartbeat
in
one’s
throat
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 125
喉の奥で妙な音を出す:gasp
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『
遠くからきた大リーガー
』(
The Curious Case of Sidd Finch
) p. 137
喉の奥を〜がぎくしゃくと通りぬけていく:
trace
sth’s
tiny
hard
trail
down
one’s
throat
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 271
喉の奥から長く尾をひく叫び声を洩らす:
a
long
howl
tears
out
of
one’s
throat
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 320
喉の奥から声をしぼりだしている: one’s
voice
is
throaty
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『
遠くからきた大リーガー
』(
The Curious Case of Sidd Finch
) p. 215
『ChatGPT翻訳術 新AI時代の超英語スキルブック』 山田優 著
ChatGPTなどの生成AIの登場によって、英語を使ったコミュニケーションに、新たな時代の扉が開きました。英語のメール、プレゼン、広告、レポート、etc...、あらゆる英語の発信に対応するためのノウハウが満載です。
ツイート