Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
翻訳訳語辞典
sit
in
sth
郎
グ
国
▼詳細を表示▼
(
訳語クリック→類語、 †出典
)
●イディオム等
(検索欄に単語追加で絞り込み)
sit
in
sth: 〜におく
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 120
sit
behind
sth: 〜の前に腰をおろす
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 77
examine
sth
with
curiosity
: しげしげと(物を)ながめる
ジョーンズ著 岸本佐知子訳 『
拳闘士の休息
』(
The Pugilist at Rest
) p. 235
deliver
a
lengthy
disquisition
extolling
sth: (物を)えんえんとほめたたえる
ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『
メディア買収の野望
』(
Fourth Estate
) p. 253
be
extraordinarily
in
sensitive
to
sth: 〜に対して恐ろしく鈍感である
土居健郎著 ジョン・ベスター訳 『
甘えの構造
』(
The anatomy of dependence
) p. 15
sensitivity
of
one’s
feeling
for
sth: 〜に対する(人の)鋭敏な感覚
土居健郎著 ジョン・ベスター訳 『
甘えの構造
』(
The anatomy of dependence
) p. 48
somebody
ought
to
sit
down
and
think
about
sth: 〜は考えなければならない問題である
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 195
be
sit
tin’
over
in
sth: 〜におさまっている
トゥロー著 上田公子訳 『
立証責任
』(
The Burden of Proof
) p. 177
be
sit
ting
on
sth: (物に)目を光らせてる
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 239
sit
behind
sth: 〜の内側に引きこもる
サロー著 土屋尚彦訳 『
大接戦
』(
Head to Head
) p. 35
let
sth
sit
in
the
sunlight
: 日向に出しておく
フルガム著 池央耿訳 『
人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ
』(
All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten
) p. 180
『翻訳とは何か: 職業としての翻訳』 山岡洋一著
このサイトの利用者ならばお読みください! 『
翻訳訳語辞典
』の発案者かつオリジナルの編者です
ツイート