Top▲
 x  Q 🎲  ?  翻訳訳語辞典
キリスト
▼詳細を表示▼訳語クリック→類語、 †出典
Lord
   
ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 279

●イディオム等(検索欄に単語追加で絞り込み)

キリストの十二使徒:apostle 辞遊人辞書
初期のキリスト教指導者にとりいれられる: appeal to early Christian leaders フィシャー著 吉田利子訳 『愛はなぜ終るのか』(Anatomy of Love ) p. 79
日中の祖母はファー・サウス・サイド地区で人気のキリスト教専門書店をてきぱきと切り盛りしていた: by day, my grandmother expertly managed a thriving Bible bookstore on the Far South Side ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『マイ・ストーリー』(Becoming ) chap. 3
〜をキリスト教に改宗させる: bring Christianity to sb フルガム著 池央耿訳 『人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ』(All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten ) p. 42
日中の祖母は人気のキリスト教専門書店をてきぱきと切り盛りしていた: By day, my grandmother expertly managed a thriving Bible bookstore ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『マイ・ストーリー』(Becoming ) chap. 3
キリスト教でない生徒の親から苦情が出る: charge made by many non-Christian parents アーヴィング著 岸本佐知子訳 『サーカスの息子』(A Son of the Circus ) p. 222
キリスト教信者:Christian ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『マイ・ストーリー』(Becoming ) chap. 3
キリスト気どりで場を切りぬける: can wax Christlike スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 298
非キリスト教徒的物欲発作にそなえて: as a precaution against unchristian covetousness ル・カレ著 村上博基訳 『パーフェクト・スパイ』(A Perfect Spy ) p. 27
馬槽中の幼きキリスト像:crib 辞遊人辞書
笑いかけているキリストの像が下手くそに彫られてある: a crude picture of a grinning Christ 村上龍著 アンドルー訳 『限りなく透明に近いブルー』(Almost Transparent Blue ) p. 65
キリスト教に改宗させる:evangelize 辞遊人辞書
熱心なキリスト教徒: the fervent Christian ジョーンズ著 岸本佐知子訳 『拳闘士の休息』(The Pugilist at Rest ) p. 31
いまペンを執っているのはキリスト紀元一七--年だ: take up one’s pen in the year of grace 17-- スティーブンスン著 阿部知二訳 『宝島』(Treasure Island ) p. 11
イエス・キリスト:He スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 123
キリスト人性説の:humanitarian 辞遊人辞書
キリスト人性説の論者:humanitarian 辞遊人辞書
16世紀に現在のチェコで生まれたキリスト教の一派の流れを汲む人々:Hutterite 辞遊人辞書
キリストの降誕:Nativity 辞遊人辞書
キリスト降誕の絵:Nativity 辞遊人辞書
キリスト降誕の図:Nativity 辞遊人辞書
キリスト降誕の浮き彫り彫刻:Nativity 辞遊人辞書
キリスト降誕祭:Nativity 辞遊人辞書
非キリスト教徒:pagan 辞遊人辞書
白人キリスト教徒だけの:restricted 辞遊人辞書
キリストの復活:Resurrection 辞遊人辞書
キリストの代理者:the Vicar 辞遊人辞書
キリストにでもすがったほうがいい: should try to find Jesus ダニング著 宮脇孝雄訳 『幻の特装本』(The Bookman's Wake ) p. 120
キリストの偏在:Ubiquity 辞遊人辞書
キリストの暦にして: in the year of Our Lord ウィンターソン著 岸本佐知子訳 『さくらんぼの性は』(Sexing The Cherry ) p. 213
ツイート