Top▲
 x  Q 🎲  ?  翻訳訳語辞典
午後の
▼詳細を表示▼訳語クリック→類語、 †出典
afternoon
   
クランシー著 村上博基訳 『容赦なく』(Without Remorse ) p. 29

●イディオム等(検索欄に単語追加で絞り込み)

午後のうららかな太陽に照らされてさらりと乾いた洗濯物: clothes which have spent a happy afternoon drying in the sun スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 155
午後の太陽を浴びて: in the late afternoon sun プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 49
午後の陽が少し翳ったころ: the time the afternoon sun begin to wane 遠藤周作著 ゲッセル訳 『スキャンダル』(Scandal ) p. 32
晴れ晴れとした午後の外光: the bright afternoon light 谷崎潤一郎著 マッカーシー訳 『猫と庄造と二人のおんな』(A Cat, A Man, and Two Women ) p. 118
午後の太陽を浴びてきらりと輝く: glint in the afternoon sun プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 179
大急ぎで午後の予約分を組み換える: hastily reschedule the rest of one’s afternoon appointments フィールディング著 吉田利子訳 『わたしのかけらを、見つけて』(Missing Pieces ) p. 51
何をするでもなくごろごろと長い午後の時間をつぶす: laze away the long afternoon オブライエン著 村上春樹訳 『本当の戦争の話をしよう』(The Things They Carried ) p. 149
午後の陽ざしに照り映えている: reflect the light of the afternoon sun 北杜夫著 デニス・キーン訳 『楡家の人びと』(The House of Nire ) p. 454
午後のあらかたをすごす: spend most of the afternoon ルーシー・モード・モンゴメリ著 村岡花子訳 『赤毛のアン』(Anne of Green Gables ) p. 179
木立に浮かぶ筏に乗って、午後の中を漂う: float through the afternoon on the raft in the tree カポーティ著 大澤薫訳 『草の竪琴』(The Grass Harp ) p. 21
午後の明るさとともに薄れ去る: fade with the afternoon visibility シリトー著 河野一郎訳 『長距離走者の孤独』(The Loneliness of the Long-Distance Runner ) p. 156
午後の陽が少し翳る: afternoon sun begin to wane 遠藤周作著 ゲッセル訳 『スキャンダル』(Scandal ) p. 32
ツイート