Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
翻訳訳語辞典
ポート
郎
グ
国
▼詳細を表示▼
(
訳語クリック→類語、 †出典
)
port
†
類
国
連
郎
G
訳
ストール著 池央耿訳 『
カッコウはコンピュータに卵を産む
』(
The Cuckoo's Egg
) p. 102
●イディオム等
(検索欄に単語追加で絞り込み)
ポートtt23につながっている:
be
active
on
port
tt23
ストール著 池央耿訳 『
カッコウはコンピュータに卵を産む
』(
The Cuckoo's Egg
) p. 36
ポートランド近辺で:
in
the
Portland
area
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 456
ポートランドの北西部:
the
area
of
northwest
Portland
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 561
(人の)ポートフォリオの大部分:
the
great
bulk
of
one’s
portfolio
トゥロー著 上田公子訳 『
立証責任
』(
The Burden of Proof
) p. 91
将来のサポートが保証されない:deprecated
辞遊人辞書
ダイヤルイン・ポート:
dial
in
ports
ストール著 池央耿訳 『
カッコウはコンピュータに卵を産む
』(
The Cuckoo's Egg
) p. 233
(場所)からのレポート:
dispatch
from
...
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『
遠くからきた大リーガー
』(
The Curious Case of Sidd Finch
) p. 35
(人の)ポートフォリオの大部分を崩す:
dissolve
the
great
bulk
of
one’s
portfolio
トゥロー著 上田公子訳 『
立証責任
』(
The Burden of Proof
) p. 91
偽パスポート:
a
false-flag
passport
ル・カレ著 村上博基訳 『
スクールボーイ閣下
』(
The Honourable Schoolboy
) p. 251
ヘリポート:heliport
辞遊人辞書
初期状態では(ものの)サポートはない:it does not ship with sth support
辞遊人辞書
ポートランドの南側:
the
lower
part
of
Portland
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 345
入念なレポート:
meticulous
report
ル・カレ著 村上博基訳 『
パーフェクト・スパイ
』(
A Perfect Spy
) p. 21
高級避暑地ニューポート:Newport
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 200
年代物のポートワイン:
old
port
デミル著 上田公子訳 『
ゴールド・コースト
』(
Gold Coast
) p. 136
パスポート類:
papers
ル・カレ著 村上博基訳 『
スマイリーと仲間たち
』(
Smiley's People
) p. 111
一段落だけの作文から研究レポートの提出に至るまで:
from
writing
single
paragraphs
to
turning
in
full
research
papers
ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『
マイ・ストーリー
』(
Becoming
) chap. 4
パスポート:Passport
辞遊人辞書
パスポート:passport
辞遊人辞書
輸出入パスポート:passport
辞遊人辞書
年代物のポートワイン:
vintage
port
ル・カレ著 村上博基訳 『
パーフェクト・スパイ
』(
A Perfect Spy
) p. 10
ポートフォリオ:Portfolio
辞遊人辞書
ポートフォリオ:portfolio
辞遊人辞書
深紅色のポートワイン:ruby
辞遊人辞書
あなたのパスポートを送りかえしてもらうよう話をつけるわ:
I’ll
see
that
they
return
yours
ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『
ロシア皇帝の密約
』(
A Matter of Honour
) p. 261
すかさず研究所のポートからミルネットに接続する:
head
straight
out
through
the
Milnet
port
ストール著 池央耿訳 『
カッコウはコンピュータに卵を産む
』(
The Cuckoo's Egg
) p. 285
パスポートを点検する:
study
the
passport
カーヴァー著 村上春樹訳 『
大聖堂
』(
Cathedral
) p. 102
感情や知性の面から人をサポートすることで補おうとした:
he
substituted
with
emotional
and
intellectual
guidance
and
support
ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『
マイ・ストーリー
』(
Becoming
) chap. 3
サポートはありがたい:
welcome
the
support
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 182
リポート:takeout
辞遊人辞書
正真正銘のカナダのパスポートを所持して世渡りしている:
you
are
now
travelling
on
a
bona
fide
Canadian
passport
ル・カレ著 村上博基訳 『
ナイト・マネジャー
』(
The Night Manager
) p. 5
もっと夜おそく、入念なレポートをしたためているとき:
as
he
sat
up
still
later
writing
his
meticulous
reports
ル・カレ著 村上博基訳 『
パーフェクト・スパイ
』(
A Perfect Spy
) p. 21
ツイート