Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
翻訳訳語辞典
何年か
郎
グ
国
▼詳細を表示▼
(
訳語クリック→類語、 †出典
)
●イディオム等
(検索欄に単語追加で絞り込み)
何年か:
a
couple
of
years
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 146
何年か前にも、〜に招待された:
years
before
, one
has
been
to
another
...
メイル著 池央耿訳 『
南仏プロヴァンスの12か月
』(
A Year in Provence
) p. 255
〜するにいたるまでには、まだ何年かの歳月を必要とする:
it
is
still
a
few
years
before
...
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 381
以後、何年かのあいだ、たまにしくじりがあった:
there
were
a
few
lapses
in
the
years
that
followed
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 169
ここ何年かのあいだ:
in
the
last
few
years
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 354
何年か前:
a
number
of
years
ago
サロー著 土屋尚彦訳 『
大接戦
』(
Head to Head
) p. 319
この何年か、何度〜しただろう:
as
one
have
so
often
over
the
years
フィールディング著 吉田利子訳 『
わたしのかけらを、見つけて
』(
Missing Pieces
) p. 11
この何年か商売もあがったりだ:
the
business
has
not
been
over-good
for
some
years
ドイル著 中田耕治訳 『
シャーロック・ホームズ傑作選
』(
Adventure of Sherlock Homes
) p. 60
この何年かのあいだ:
in
recent
seasons
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 330
何年か前なら〜だったことだろう:
there
have
been
a
time
,
some
years
back
,
when
...
カーヴァー著 村上春樹訳 『
大聖堂
』(
Cathedral
) p. 209
何年か前は:
years
ago
カーヴァー著 村上春樹訳 『
大聖堂
』(
Cathedral
) p. 165
何年かあとで:
years
later
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 436
何年か前:
years
before
メイル著 池央耿訳 『
南仏プロヴァンスの12か月
』(
A Year in Provence
) p. 255
この何年か:
in
years
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 143
『無意識の鍛え方』 茂木健一郎著
意思決定が9割よくなる!
脳科学でホットなテーマとなっているらしい「無意識」を探求する。 武舎 広幸+るみ訳『
リファクタリング・ウェットウェア — 達人プログラマーの思考法と学習法
』もご検討ください
ツイート