Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
翻訳訳語辞典
卑屈
郎
グ
国
▼詳細を表示▼
(
訳語クリック→類語、 †出典
)
self-debasement
†
類
国
連
郎
G
訳
有吉佐和子著 コスタント訳 『
華岡青洲の妻
』(
The Doctor's Wife
) p. 122
servility
†
類
国
連
郎
G
訳
辞遊人辞書
●イディオム等
(検索欄に単語追加で絞り込み)
卑屈でもない:
nor
apologetic
マキャフリイ著 小尾芙佐訳 『
白い竜
』(
The White Dragon
) p. 62
このうえなく卑屈な態度:
the
awful
wheedling
北杜夫著 デニス・キーン訳 『
幽霊
』(
Ghosts
) p. 81
〜だ〜と言っていたずらに卑屈にならない:
would
have
to
be
careful
not
to
comprise
oneself
just
because
...
三島由紀夫著 ネイサン訳 『
午後の曳航
』(
The Sailor Who Fell from Grace with the Sea
) p. 120
(人にむかって)卑屈な迎合的な笑い方をする:
smiling
at
sb
in
a
cowardly
,
ingratiating
way
三島由紀夫著 ネイサン訳 『
午後の曳航
』(
The Sailor Who Fell from Grace with the Sea
) p. 81
卑屈なうす笑いをうかべる:
smile
one’s
cowardly
smile
遠藤周作著 ジョンストン訳 『
沈黙
』(
Silence
) p. 30
卑屈な常識のとりこ:
die
of
a
sort
of
creeping
common
sense
ワイルド著 福田恆存訳 『
ドリアン・グレイの肖像
』(
The Picture of Dorian Gray
) p. 65
卑屈な人:earthworm
辞遊人辞書
決定的に卑屈になり、ひれ伏す:
grovel
in
such
subservient
fashion
before
anyone
椎名誠著 ショット訳 『
岳物語
』(
Gaku Stories
) p. 20
(人に)卑屈な笑いをうかべる:
greet
sb
with
a
servile
grin
遠藤周作著 ジョンストン訳 『
沈黙
』(
Silence
) p. 25
じめじめと卑屈な泥沼:
mean
swamp
of
maudlin
incompetence
北杜夫著 デニス・キーン訳 『
楡家の人びと
』(
The House of Nire
) p. 201
卑屈にならずにいる:
feel
manly
山田詠美著 ジョンソン訳 『
トラッシュ
』(
Trash
) p. 159
卑屈さ:obsequiousness
三島由紀夫著 ギャラガー訳 『
奔馬
』(
Runaway Horses
) p. 424
卑屈なお追従を言う:obsequiousness
ジョーンズ著 岸本佐知子訳 『
拳闘士の休息
』(
The Pugilist at Rest
) p. 236
卑屈な服従:servility
辞遊人辞書
卑屈な態度で:slavishly
辞遊人辞書
卑屈に:slavishly
辞遊人辞書
卑屈な人:spaniel
辞遊人辞書
卑屈な:subservient
辞遊人辞書
(人)の顔色をうかがっている卑屈な:
subservience
to
the
wishes
of
sb
阿川弘之著 ジョン・ベスター訳 『
山本五十六
』(
The Reluctant Admiral
) p. 53
ツイート