Top▲
 x  Q 🎲  ?  翻訳訳語辞典
収拾
▼詳細を表示▼訳語クリック→類語、 †出典
control
   
ストール著 池央耿訳 『カッコウはコンピュータに卵を産む』(The Cuckoo's Egg ) p. 283

●イディオム等(検索欄に単語追加で絞り込み)

事態はもう収拾がつかなくなる: make matters worse トゥロー著 上田公子訳 『推定無罪』(Presumed Innocent ) p. 72
収拾がつかなくなる:boil over 辞遊人辞書
収拾をつける力がない: have not got the clout to end sth ル・カレ著 村上博基訳 『ナイト・マネジャー』(The Night Manager ) p. 235
収拾がつかなくなってしまう: be out of control ベイカー著 岸本佐知子訳 『中二階』(The Mezzanine ) p. 72
収拾がつかなくなってる: be out of control トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 270
〜からの援助を得て収拾をつけている: be dependent upon ... for financial support 北杜夫著 デニス・キーン訳 『楡家の人びと』(The House of Nire ) p. 368
とても収拾がつかない: things get out of hand ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 383
事態の収拾に乗り出す: get at the situation in hand 土居健郎著 ジョン・ベスター訳 『甘えの構造』(The anatomy of dependence ) p. 168
収拾がつかなくなる: there would be no hope of recovery 遠藤周作著 ゲッセル訳 『スキャンダル』(Scandal ) p. 165
もう収拾もつかないほど泣き乱れる: become hysterical and weep wildly 瀬戸内晴美著 バイチマン訳 『夏の終り』(The End of Summer ) p. 187
収拾にかけずりまわる: run around trying to pick up the pieces 丸谷才一著 デニス・キーン訳 『たった一人の反乱』(Singular Rebellion ) p. 82
収拾がつかない:ungovernable サロー著 土屋尚彦訳 『大接戦』(Head to Head ) p. 156
ツイート