Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
翻訳訳語辞典
crape
郎
グ
国
▼詳細を表示▼
(
訳語クリック→類語、 †出典
)
ちりめん
†
類
国
連
郎
G
訳
辞遊人辞書
●イディオム等
(検索欄に単語追加で絞り込み)
scrape
against
the
side
of
the
house
: 家の外側で何かをこする
カーヴァー著 村上春樹訳 『
大聖堂
』(
Cathedral
) p. 259
barely
scrape
one’s
way
through
high
school
: 高校だけはなんとか卒業する
トゥロー著 上田公子訳 『
立証責任
』(
The Burden of Proof
) p. 278
scrape
one’s
chair
across
the
floor
: 椅子をギーッと床にすべらせる
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 210
with
its
glittering
skyscrapers
and
crowded
sidewalks
felt
otherworldly
to
me
: きらびやかな高層ビルと人であふれた歩道はまるで別世界のように感じられた
ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『
マイ・ストーリー
』(
Becoming
) chap. 1
ensuing
scrapes
: そのあと引きつづいて起こったごたごた
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 148
scrape
and
preen
one’s
hides
: 肌を磨いて、身繕いする
フルガム著 池央耿訳 『
人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ
』(
All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten
) p. 236
with
its
glittering
skyscrapers
and
crowded
sidewalks
felt
otherworldly
to
me
: きらびやかな高層ビルと人であふれた歩道はまるで別世界のように感じられた。
ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『
マイ・ストーリー
』(
Becoming
) chap. 1
scrape
by
...: 〜で食べてくる
村上春樹著 アルフレッド・バーンバウム訳 『
羊をめぐる冒険
』(
A Wild Sheep Chase
) p. 62
get
into
a
scrape
: 騒ぎをやらかす
ルーシー・モード・モンゴメリ著 村岡花子訳 『
赤毛のアン
』(
Anne of Green Gables
) p. 311
There’s
ice
,
usually
,
lots
of
it
,
that
shellacs
the
sidewalks
and
windshields
that
then
need
to
be
scraped
: たいていは歩道や車のガラスにびっしりと氷が張るため、どうにか剥がさなければならない
ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『
マイ・ストーリー
』(
Becoming
) chap. 4
scrape
the
sky
: 天を摩する
スティーヴン・キング著 池央耿訳 『
暗黒の塔 I・ガンスリンガー
』(
The Gunslinger
) p. 150
scrape:問題
トゥロー著 上田公子訳 『
立証責任
』(
The Burden of Proof
) p. 10
have
scraped
by
a
whole
year
: 一年間なんとかやってきた
椎名誠著 ショット訳 『
岳物語
』(
Gaku Stories
) p. 40
scraper:こする人
辞遊人辞書
skyscraper:ポップフライ
辞遊人辞書
skyscraper:何層にも重ねたジャンボサンドイッチ
辞遊人辞書
skyscraper:何層にも重ねたジャンボデザート
辞遊人辞書
skyscraper:高く上がったフライ
辞遊人辞書
skyscraper:高層建築
辞遊人辞書
skyscraper:三角形のスカイスル
辞遊人辞書
skyscraper:超高層ビル
辞遊人辞書
skyscraper:摩天楼
辞遊人辞書
『ミニマリストな暮らしのつくり方』 主婦の友社編
ヒトの心と行動の謎をゼロからトコトン解説!
ミニマリスト的な自分サイズの暮らしにたどり着いた19人のブロガー、インスタグラマーの「暮らしのつくり方」をご紹介
ツイート