Top▲
 x  Q 🎲  ?  翻訳訳語辞典
lunk
▼詳細を表示▼訳語クリック→類語、 †出典
あまり利発ではない少年
   
トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 34

●イディオム等(検索欄に単語追加で絞り込み)

said that the answer to sb would be to have him solidly plunked in the ribs with a pitch: あばらめがけてしたたかにボールをぶつけてやるのが返礼になるといった プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 310
plunk down one’s dough to buy AA’s common shares: AAの株に投資する トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 194
plunk oneself down in sb’s chair: 平然と(人の)椅子に腰をおろす ウッドワード著 染田屋・石山訳 『司令官たち』(The Commanders ) p. 303
clunky:ダサイ 辞遊人辞書
clunky:格好悪い 辞遊人辞書
clunky:不細工な 辞遊人辞書
plunk oneself down on the floor among the gathered dustballs: ほこりのたまった床にすわる トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 60
sb’s favorite flunky: (人の)お気に入り トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 186
totally flunk ...: 完全な〜のオチコボレだ 椎名誠著 ショット訳 『岳物語』(Gaku Stories ) p. 140
flunk out of ...: 〜をおっぽり出される サリンジャー著 野崎孝訳 『ライ麦畑でつかまえて』(The Catcher in the Rye ) p. 271
over-educated flunkey: 頭でっかちの使い走り ル・カレ著 村上博基訳 『パーフェクト・スパイ』(A Perfect Spy ) p. 59
flunky:補佐官 デミル著 上田公子訳 『将軍の娘』(The General's Daughter ) p. 111
plunk neatly into one’s hand: (人の)手にすっぽりとおさまる スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 200
a flunky harness bull: 制服の警邏員風情 エルロイ著 二宮磬訳 『ビッグ・ノーウェア』(The Big Nowhere ) p. 18
have sb solidly plunked in the ribs with a pitch: あばらめがけてしたたかにボールをぶつけてやる プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 310
plunk oneself down on the floor: 床にすわる トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 60
plunk oneself down on the sofa: ソファーに腰を下ろす カーヴァー著 村上春樹訳 『大聖堂』(Cathedral ) p. 32
plunk money down on the table: テーブルに金を置く デンティンガー著 宮脇孝雄訳 『別れのシナリオ』(Death Mask ) p. 62
plunked oneself down: テーブルにつく 山田詠美著 ジョンソン訳 『トラッシュ』(Trash ) p. 114
plunk down on the sofa: ソファにどすんと腰を落とす スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 177
plunk at ...: 〜をひねくりまわす ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 64
spelunk:ケービングをする 辞遊人辞書
spelunk:洞窟を探検する 辞遊人辞書
ツイート