Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
翻訳訳語辞典
rubbing
郎
グ
国
▼詳細を表示▼
(
訳語クリック→類語、 †出典
)
摩擦
†
類
国
連
郎
G
訳
辞遊人辞書
●イディオム等
(検索欄に単語追加で絞り込み)
be
rubbing
noses
with
my
folks
every
day
from
morning
to
night
: 毎日、朝から晩まで、おやじやおふくろと鼻を突き合わせている
三島由紀夫著 ネイサン訳 『
午後の曳航
』(
The Sailor Who Fell from Grace with the Sea
) p. 131
rubbing
one’s
eyes
,
trying
to
wake
up
: 眠い目をこすりこすり
バッファ著 二宮磬訳 『
弁護
』(
The Defense
) p. 266
in
this
humiliating
,
nose-rubbing
way
: このような屈辱に堪えてまで
スティーヴン・キング著 池央耿訳 『
暗黒の塔 I・ガンスリンガー
』(
The Gunslinger
) p. 220
old
Harper
and
Row
rubbing
their
translucent
hands
together
and
cackling
wildly
: 天国の2老人は、揉み手をしながら笑い転げている
ダニング著 宮脇孝雄訳 『
幻の特装本
』(
The Bookman's Wake
) p. 15
rubbing
the
portion
of
oneself
which
have
suffered
in
the
assault
: 攻撃されて傷ついたあちこちをさすりながら
セイヤーズ著 浅羽莢子訳 『
殺人は広告する
』(
Murder must Advertise
) p. 177
be
rubbing
sb: (人を)愛撫しつづける
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 201
come
rubbing
itself
against
...: 〜にすり寄ってくる
レンデル著 小尾芙佐訳 『
死を誘う暗号
』(
Talking to Strange Men
) p. 282
start
vigorously
scrubbing
...: ごしごしとこすりはじめる
椎名誠著 ショット訳 『
岳物語
』(
Gaku Stories
) p. 32
sound
of
crickets
rubbing
their
legs
seductively
together
: 差し招くように鳴く虫の音
スティーヴン・キング著 池央耿訳 『
暗黒の塔 I・ガンスリンガー
』(
The Gunslinger
) p. 142
『最新版 産業翻訳パーフェクトガイド』 イカロス出版 編
ビジネスのあらゆる分野で需要が発生する「産業翻訳」の仕事。 機械翻訳やAIの翻訳業界への影響ばかりが取り沙汰されがちだが、語学力を生かして働くことをめざす人にとって、産業翻訳はまだまだ個人の裁量で「稼げる」仕事といえる。 そんな産業翻訳者になるために必要な知識&業界の最新情報に加え、稼ぐためのヒントも伝える、プロが読んでも役立つガイドブックの最新版。
ツイート