Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
翻訳訳語辞典
ピース
郎
グ
国
▼詳細を表示▼
(
訳語クリック→類語、 †出典
)
piece
†
類
国
連
郎
G
訳
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 70
●イディオム等
(検索欄に単語追加で絞り込み)
ピース・マークのネックレスをつけている:
wear
the
peace-sign
around
one’s
neck
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 254
マントルピースの角から指を引きはがす:
detach
one’s
fingers
from
the
edge
of
the
mantel
ライス著 小鷹信光訳 『
死体は散歩する
』(
The Corpse Steps Out
) p. 9
おむつをつけてしわひとつない白のワンピースをまとい:
in
diapers
and
an
ironed
white
dress
ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『
マイ・ストーリー
』(
Becoming
) chap. 1
毎日必ずスリーピースのスーツを着て気品ある雰囲気をまとっていた:
distinguished-looking
man
who
wore
three-piece
suits
every
day
of
the
week
ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『
マイ・ストーリー
』(
Becoming
) chap. 1
ワンピース:dress
吉本ばなな著 シェリフ訳 『
とかげ
』(
Lizard
) p. 11
ブルーのワンピースとパンプスを〜に替える:
exchange
one’s
blue
dress
and
flats
for
...
フィールディング著 吉田利子訳 『
わたしのかけらを、見つけて
』(
Missing Pieces
) p. 48
ヘアピース:hairpiece
辞遊人辞書
マントルピースの上に飾られるものではない:
be
not
kept
on
the
mantelpiece
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『
遠くからきた大リーガー
』(
The Curious Case of Sidd Finch
) p. 325
マントルピース:mantel
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 66
おしゃれなワンピースを着て濃い色の口紅を塗り、コミュニティ・カレッジや動物園までバスに乗って一緒に向かった:
arriving
in
a
nice
dress
and
dark
lipstick
to
ride
the
bus
with
us
to
the
community
college
or
the
zoo
ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『
マイ・ストーリー
』(
Becoming
) chap. 4
ワンピースの水着:one-piece
タランティーノ著 芝山幹郎訳 『
フォー・ルームス
』(
Four Rooms
) p. 226
メイクピース・ウォーターマスターじきじきに:
Makepeace
Watermaster
himself
ル・カレ著 村上博基訳 『
パーフェクト・スパイ
』(
A Perfect Spy
) p. 30
『マンガでわかる バフェットの投資術』 濱本明総監修 ちゃぼ漫画 ループスプロダクション編集
バフェットの投資術をマンガを通して理解!
ツイート