Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
翻訳訳語辞典
出版
郎
グ
国
▼詳細を表示▼
(
訳語クリック→類語、 †出典
)
publication
†
類
国
連
郎
G
訳
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 365
publishing
†
類
国
連
郎
G
訳
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 171
●イディオム等
(検索欄に単語追加で絞り込み)
同じような出版事業を始める:
begin
a
competitive
publication
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 365
10年かかってやっと出版社が見つかる:
can’t
even
find
a
publisher
for
ten
years
ダニング著 宮脇孝雄訳 『
幻の特装本
』(
The Bookman's Wake
) p. 86
出版社のマーク:colophon
辞遊人辞書
百部出版する:
have
one
hundred
copies
printed
ヘプバーン著 芝山幹郎訳 『
キャサリン・ヘプバーン自伝
』(
Me
) p. 57
出版社に出すメールの内容を指示していた:
dictating
an
email
to
the
publishers
ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『
FACTFULNESS(ファクトフルネス)
』(
Factfulness
) chap. 11
宗教的ロマンス小説の出版:inspirational
辞遊人辞書
(人の)伝記の独占出版権を手に入れる:
secure
the
rights
to
sb’s
life
story
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 18
出版界の重鎮:
a
mainstay
of
the
publishing
world
遠藤周作著 ゲッセル訳 『
スキャンダル
』(
Scandal
) p. 286
海賊版出版社:pirate
辞遊人辞書
無断で出版する:pirate
辞遊人辞書
出版する:publish
辞遊人辞書
出版社の経営者を一人か二人知っている:
know
one
or
two
publishers
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『
遠くからきた大リーガー
』(
The Curious Case of Sidd Finch
) p. 63
出版の仕事をしている:
be
a
publisher
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『
遠くからきた大リーガー
』(
The Curious Case of Sidd Finch
) p. 281
出版社:publising
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『
遠くからきた大リーガー
』(
The Curious Case of Sidd Finch
) p. 63
地球温暖化についての本は、次から次へと出版されている:
the
volume
on
climate
change
keeps
getting
turned
up
ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『
FACTFULNESS(ファクトフルネス)
』(
Factfulness
) chap. 10
ひょっとして自分の死後、この日記が物好きな出版社によって活字にされるのを怖れて:
fearing
the
possibility
that
after
his
death
some
whimsical
publisher
might
commit
his
diary
to
print
遠藤周作著 ゲッセル訳 『
スキャンダル
』(
Scandal
) p. 41
『翻訳とは何か: 職業としての翻訳』 山岡洋一著
このサイトの利用者ならばお読みください! 『
翻訳訳語辞典
』の発案者かつオリジナルの編者です
ツイート