Top▲
 x  Q 🎲  ?  翻訳訳語辞典
出版
▼詳細を表示▼訳語クリック→類語、 †出典
publication
   
ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 365
publishing
   
ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 171

●イディオム等(検索欄に単語追加で絞り込み)

同じような出版事業を始める: begin a competitive publication ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 365
10年かかってやっと出版社が見つかる: can’t even find a publisher for ten years ダニング著 宮脇孝雄訳 『幻の特装本』(The Bookman's Wake ) p. 86
出版社のマーク:colophon 辞遊人辞書
百部出版する: have one hundred copies printed ヘプバーン著 芝山幹郎訳 『キャサリン・ヘプバーン自伝』(Me ) p. 57
出版社に出すメールの内容を指示していた: dictating an email to the publishers ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『FACTFULNESS(ファクトフルネス)』(Factfulness ) chap. 11
宗教的ロマンス小説の出版:inspirational 辞遊人辞書
(人の)伝記の独占出版権を手に入れる: secure the rights to sb’s life story ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 18
出版界の重鎮: a mainstay of the publishing world 遠藤周作著 ゲッセル訳 『スキャンダル』(Scandal ) p. 286
海賊版出版社:pirate 辞遊人辞書
無断で出版する:pirate 辞遊人辞書
出版する:publish 辞遊人辞書
出版社の経営者を一人か二人知っている: know one or two publishers プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 63
出版の仕事をしている: be a publisher プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 281
出版社:publising プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 63
地球温暖化についての本は、次から次へと出版されている: the volume on climate change keeps getting turned up ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『FACTFULNESS(ファクトフルネス)』(Factfulness ) chap. 10
ひょっとして自分の死後、この日記が物好きな出版社によって活字にされるのを怖れて: fearing the possibility that after his death some whimsical publisher might commit his diary to print 遠藤周作著 ゲッセル訳 『スキャンダル』(Scandal ) p. 41
ツイート