Top▲
 x  Q 🎲  ?  翻訳訳語辞典
gloves
▼詳細を表示▼訳語クリック→類語、 †出典

●イディオム等(検索欄に単語追加で絞り込み)

gloves sewn by a crude and uncaring maker: ダサくてがさつな人間がつくった手袋 スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 192
how leather gloves feel: 革の手袋のはめ心地 三島由紀夫著 Weatherby訳 『仮面の告白』(Confessions of a Mask ) p. 52
two sets of gloves my dad had given us for Christmas: クリスマスに父がグローブをくれ ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『マイ・ストーリー』(Becoming ) chap. 1
work gloves: 作業手袋 クランシー著 村上博基訳 『容赦なく』(Without Remorse ) p. 420
wear two black gloves: 両手に黒い手袋をはめている プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 389
handle sb with the gloves of kid: (人を)慎重に、お手やわらかに扱う アガサ・クリスティー著 加島祥造訳 『ナイルに死す』(Death on the Nile ) p. 291
pull gloves off with one’s teeth rather than simply stripping them off hand-for-hand: 手袋をぬぐとき、ふつうなら手を使うはずの(人が)歯を使う スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 193
in a navy blazer and white gloves: 紺のブレザーと白手袋に身を固めた トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 326
peel off one’s gloves: 手袋をはずす マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 319
pull gloves off with one’s teeth: 手袋をぬぐとき歯を使う スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 193
without removing her gloves: 手袋のまま 川端康成著 ホールマン訳 『古都』(The Old Capital ) p. 218
wave two red gloves: 両手の赤い手袋をひらひらさせる プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 405
handle sb with velvet gloves: 当たりこそやわらかだが、断固(人を)指揮する マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 53
ツイート