Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
翻訳訳語辞典
we
should
do
郎
グ
国
▼詳細を表示▼
(
訳語クリック→類語、 †出典
)
●イディオム等
(検索欄に単語追加で絞り込み)
we
should
do
: とにかく〜してみましょう
椎名誠著 ショット訳 『
岳物語
』(
Gaku Stories
) p. 46
I
do
n’t
know
we
should
do
...
at
all
: 〜するのがいいものかどうか、こいつは考えもんだ
カポーティ著 龍口直太郎訳 『
ティファニーで朝食を
』(
Breakfast at Tiffany's
) p. 134
we
should
do
instead
of
driving
ourselves
crazy
like
this
: こんなに侃々諤々やっているのはおかしいんで、〜すべきだ
イグネイシアス著 村上博基訳 『
無邪気の報酬
』(
Agents of Innocence
) p. 223
do
you
feel
like
we
should
do
: 〜しようか?
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 573
you
think
we
should
do
...
?: 〜したほうがいいというのか
クランシー著 村上博基訳 『
容赦なく
』(
Without Remorse
) p. 51
we
should
not
have
been
driven
to
do
...: 何も〜しなくともよかった
ドイル著 阿部知二訳 『
回想のシャーロック・ホームズ
』(
Memoirs of Sherlock Holmes
) p. 177
people
looking
at
Cuba
and
its
inefficiencies
,
poverty
,
and
lack
of
freedom
would
decide
that
governments
should
never
be
allowed
to
plan
societies
: キューバの非効率や貧困や自由のなさを見て、政府が社会を計画するようなことが絶対に許されてはならないと決めつけたくなる
ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『
FACTFULNESS(ファクトフルネス)
』(
Factfulness
) chap. 8
should
do
very
we
ll: かならずよくなる
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『
遠くからきた大リーガー
』(
The Curious Case of Sidd Finch
) p. 396
we
should
spend
less
time
do
ing
and
more
time
do
ing: いいかげんに〜するのをやめて、〜することに力を注ぐべきだ
バーンバウム著 土屋京子訳 『
EQ〜こころの知能指数
』(
Emotional Intelligence
) p. 66
『髪が増える術 成功率95%のプロが教えるすごいメソッド』 辻敦哉著
最近髪の毛に焦点があたっているので、図書館で思わず手にとって借りてしまったのですが、書いてあることは至極まっとうな感じがします。実際にできるかどうかが問題なのですがね。
私の髪に即効性があったあるモノが登場する、『
AIの心理学
』の「
訳者あとがき
」もどうぞ
ツイート