Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
翻訳訳語辞典
口外
郎
グ
国
▼詳細を表示▼
(
訳語クリック→類語、 †出典
)
hint
†
類
国
連
郎
G
訳
夏目漱石著 マクレラン訳 『
こころ
』(
Kokoro
) p. 184
say
†
類
国
連
郎
G
訳
クランシー著 村上博基訳 『
容赦なく
』(
Without Remorse
) p. 390
●イディオム等
(検索欄に単語追加で絞り込み)
この件については二度と口外するな:
let’s
never
hear
about
this
again
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 329
(それを)口外しないようにと口止めされる:
tell
not
to
mention
it
to
anyone
ウッドワード著 染田屋・石山訳 『
司令官たち
』(
The Commanders
) p. 55
口外無用:
in
confidence
ル・カレ著 村上博基訳 『
ナイト・マネジャー
』(
The Night Manager
) p. 23
〜は口外を禁じられる:
be
not
at
liberty
to
discuss
sth
デミル著 上田公子訳 『
将軍の娘
』(
The General's Daughter
) p. 252
口外する:divulge
安部公房著 ソーンダーズ訳 『
第四間氷期
』(
Inter Ice Age 4
) p. 113
だれにも口外すべきではない:
be
going
to
go
untold
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 181
口外を控える:
hold
back
on
sth
デミル著 上田公子訳 『
将軍の娘
』(
The General's Daughter
) p. 192
〜については、絶対に口外しないよう、(人に)指示する:
instruct
sb
not
to
say
a
word
about
sth
デミル著 上田公子訳 『
将軍の娘
』(
The General's Daughter
) p. 31
こちらのもくろみは誰にも口外しておりません:
tell
no
one
what
I
intend
マキャフリイ著 小尾芙佐訳 『
白い竜
』(
The White Dragon
) p. 171
(人は)口が固いからまず口外しない:
by
one’s
nature
like
keeping
things
to
oneself
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 232
口外する:say
デミル著 上田公子訳 『
将軍の娘
』(
The General's Daughter
) p. 78
口外せぬことを誓約する:
swear
to
secrecy
ル・カレ著 村上博基訳 『
スマイリーと仲間たち
』(
Smiley's People
) p. 368
決して口外しない:
shut
up
ル・カレ著 村上博基訳 『
ナイト・マネジャー
』(
The Night Manager
) p. 258
〜について口外する:
talk
about
sth
トゥロー著 上田公子訳 『
立証責任
』(
The Burden of Proof
) p. 121
ツイート