Top▲
 x  Q 🎲  ?  翻訳訳語辞典
転換
▼詳細を表示▼訳語クリック→類語、 †出典
changeover
   
辞遊人辞書

●イディオム等(検索欄に単語追加で絞り込み)

方向転換:about-face 辞遊人辞書
気分転換にはいちばんいい: best alternative トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 64
発想の転換:backwardism 辞遊人辞書
ちょっと発想の転換というのをやってみようよ: let’s brainstorm a minute オブライエン著 村上春樹訳 『ニュークリア・エイジ』(The Nuclear Age ) p. 143
〜からこの〜へきたのは、なによりも気分転換になる: it is a nice break from ... to be here ... クランシー著 村上博基訳 『容赦なく』(Without Remorse ) p. 15
転換点:breakpoint 辞遊人辞書
場面転換もやや唐突: a certain abruptness in the editing メイル著 小梨直訳 『南仏プロヴァンスの木陰から』(Toujours Provence ) p. 21
〜をしたらいい気分転換になる: get a charge out of doing ストール著 池央耿訳 『カッコウはコンピュータに卵を産む』(The Cuckoo's Egg ) p. 200
転換期:climacteric 辞遊人辞書
相手をからかい、気分転換に一役買う: tease and distract sb デンティンガー著 宮脇孝雄訳 『別れのシナリオ』(Death Mask ) p. 111
気分転換になる: serve to distract one’s mind レンデル著 小尾芙佐訳 『死を誘う暗号』(Talking to Strange Men ) p. 92
気分転換:distraction べーカー著 岸本佐知子訳 『フェルマータ』(The Fermata ) p. 313
〜が良い気分転換になる: do sb some good ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 418
転換点に立っている: be in flux サロー著 土屋尚彦訳 『大接戦』(Head to Head ) p. 76
気分転換をしろといわれている: be supposed to get one’s mind off one’s troubles, right? クランシー著 村上博基訳 『容赦なく』(Without Remorse ) p. 235
〜からこの〜へきたのは、なによりも気分転換になる: be a nice break from ... to be here ... クランシー著 村上博基訳 『容赦なく』(Without Remorse ) p. 15
気分転換になる: improve one’s mood トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 268
気分転換に役立つもの:oasis 辞遊人辞書
方向転換する:pivot 辞遊人辞書
配置転換:realignment 辞遊人辞書
再転換:reconversion 辞遊人辞書
気分転換になる: find it very relaxing フィールディング著 吉田利子訳 『秘密なら、言わないで』(Tell Me No Secret ) p. 78
方向転換する: be reversed サロー著 土屋尚彦訳 『大接戦』(Head to Head ) p. 66
急激な方向転換: sharp turns コイル著 村上博基訳 『軍事介入』(Trial by Fire ) p. 17
転換点:tipping point 辞遊人辞書
転換の:transformational 辞遊人辞書
転換した形:transposition 辞遊人辞書
転換語句:transposition 辞遊人辞書
転換文:transposition 辞遊人辞書
(人の)生活を百八十度転換する: turn sb’s life around ボイル著 柳瀬尚紀訳 『ケロッグ博士』(The Road to Wellville ) p. 139
ツイート