Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
翻訳訳語辞典
使われる
郎
グ
国
▼詳細を表示▼
(
訳語クリック→類語、 †出典
)
serve
†
類
国
連
郎
G
訳
三島由紀夫著 ギャラガー訳 『
奔馬
』(
Runaway Horses
) p. 7
●イディオム等
(検索欄に単語追加で絞り込み)
じっさいに使われる:
come
into
being
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『
遠くからきた大リーガー
』(
The Curious Case of Sidd Finch
) p. 303
〜がこの頃しきりと使われる:
have
begun
using
...
quite
frequently
土居健郎著 ハービソン訳 『
表と裏
』(
The anatomy of self
) p. 25
宝石にも使われる鉱石:chalcedony
辞遊人辞書
(人の)手元に残され〜で自転車を引きとるのに使われる:
be
retained
by
sb
until
sb
claim
the
machine
at
...
セイヤーズ著 浅羽莢子訳 『
五匹の赤い鰊
』(
The Five Red Herrings
) p. 152
共通に使われる規約:common convention
辞遊人辞書
使われるのを待っている:
rest
just
off
the
companionway
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『
遠くからきた大リーガー
』(
The Curious Case of Sidd Finch
) p. 63
この言葉がいい加減に使われることを好まない:
dislike
too
loose
a
use
of
the
word
アーヴィング著 岸本佐知子訳 『
サーカスの息子
』(
A Son of the Circus
) p. 95
(人の)下で使われる:
get
under
sb’s
feet
ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『
メディア買収の野望
』(
Fourth Estate
) p. 213
船漕ぎ奴隷のようにこき使われるのは目に見えている:
would
literally
make
sb
a
galley
slave
ジョーンズ著 岸本佐知子訳 『
拳闘士の休息
』(
The Pugilist at Rest
) p. 131
よく使われる:idiomatic
辞遊人辞書
火星では大事に使われる:
be
kept
working
on
Mars
ディック著 小尾芙佐訳 『
火星のタイム・スリップ
』(
Martian Time-Slip
) p. 12
〜というのがよく使われる手だ:
most
likely
...
レンデル著 小尾芙佐訳 『
死を誘う暗号
』(
Talking to Strange Men
) p. 28
めったに使われることのないUNIXコマンド:
obscure
Unix
commands
ストール著 池央耿訳 『
カッコウはコンピュータに卵を産む
』(
The Cuckoo's Egg
) p. 69
〜として使われることが多い:
be
used
often
as
...
イグネイシアス著 村上博基訳 『
無邪気の報酬
』(
Agents of Innocence
) p. 210
不必要に使われることはおよそありえない:
which
made
it
unlikely
it
would
be
used
unnecessarily
レンデル著 小尾芙佐訳 『
死を誘う暗号
』(
Talking to Strange Men
) p. 82
ツイート