Top▲
 x  Q 🎲  ?  翻訳訳語辞典
一寸
▼詳細を表示▼訳語クリック→類語、 †出典
a
   
三島由紀夫著 ギャラガー訳 『奔馬』(Runaway Horses ) p. 318

●イディオム等(検索欄に単語追加で絞り込み)

一寸さきは: right there ahead 井伏鱒二著 ジョン・ベスター訳 『黒い雨』(Black Rain ) p. 104
いわば(人の)コースは、ほとんど一寸のすきもなく準備されていたといってもよかった: and had prepared every inch of sb’s road ディケンズ著 中野好夫訳 『二都物語』(A Tale of Two Cities ) p. 182
一寸法師:elf 辞遊人辞書
(人の)一寸した過ちにも: when sb makes even the slightest faux pas 遠藤周作著 ジョンストン訳 『沈黙』(Silence ) p. 38
一寸やわらげる: make sth a little more flexible 三島由紀夫著 ギャラガー訳 『奔馬』(Runaway Horses ) p. 370
一寸先も見えぬ埃がもうもうと立ちあがる: stir up an impenetrable cloud フィッツジェラルド著 野崎孝訳 『グレート・ギャツビー』(The Great Gatsby ) p. 34
一寸先も見えぬほど:impenetrable マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 209
〜か〜か一寸先はわからん: never know whether ... or ... ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 369
一寸先も見せない:opaque マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 246
一寸刻みに: piece by piece ダニング著 宮脇孝雄訳 『死の蔵書』(Booked to Die ) p. 105
真っ黒な油脂性の煙幕を海面すれすれに、厚く、一寸先も見えぬほどもうもうと張りつめた: the oily, black smoke flattening down on the surface of the sea, rolling, thick, impenetrable マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 209
一寸した傷: a small cut 北杜夫著 デニス・キーン訳 『幽霊』(Ghosts ) p. 113
一寸すれた若者: youth of some sophistication 三島由紀夫著 ギャラガー訳 『奔馬』(Runaway Horses ) p. 232
一寸先は闇と知りつつ: despite the unknowns オブライエン著 村上春樹訳 『本当の戦争の話をしよう』(The Things They Carried ) p. 39
ツイート