Top▲
 x  Q 🎲  ?  翻訳訳語辞典
公平
▼詳細を表示▼訳語クリック→類語、 †出典
equity
   
ステファン・シュミットハイニー著 BCSD訳 『チェンジング・コース』(Changing Course ) p. 12

●イディオム等(検索欄に単語追加で絞り込み)

すべての人に公平な機会を保証すること: ensuring equitable opportunities for all ステファン・シュミットハイニー著 BCSD訳 『チェンジング・コース』(Changing Course ) p. 12
公平な選択の方法が喪われる: cancel that method of impartial choice マキャフリイ著 小尾芙佐訳 『竜の探索』(Dragonquest ) p. 263
クリーンで公平な経済成長を達成すること: requirement for clean, equitable economic growth ステファン・シュミットハイニー著 BCSD訳 『チェンジング・コース』(Changing Course ) p. 12
おたがい公平な友達として: as disinterested friends クラーク著 深町真理子訳 『闇夜に過去がよみがえる』(Stillwatch ) p. 363
我執を捨て、公平無私になる: have no ego ダニング著 宮脇孝雄訳 『幻の特装本』(The Bookman's Wake ) p. 312
自分が記憶しているままに、装飾なく公平に物語を語る: tell one’s stories as plainly and evenhandedly as one remember sb ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 589
世間は公平にできてんだぜ: fair’s fair カーヴァー著 村上春樹訳 『大聖堂』(Cathedral ) p. 196
公平無私:fair マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 174
公平性を欠く行為:favoritism 辞遊人辞書
公平に:impartially 辞遊人辞書
許し難い不公平: an outrageous irregularity メイル著 池央耿訳 『南仏プロヴァンスの12か月』(A Year in Provence ) p. 96
公平に考えて: in all justice 三島由紀夫著 ギャラガー訳 『奔馬』(Runaway Horses ) p. 341
(人)なりに公平無私である: be fair according to one’s lights マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 174
おそろしく不公平だ: be monstrously unfair マキャフリイ著 小尾芙佐訳 『竜の歌』(Dragonsong ) p. 99
どちらにも偏らぬその公平無私な目に: compelled by the very neutrality of sb’s gaze マキャフリイ著 小尾芙佐訳 『竜の歌い手』(Dragonsinger ) p. 51
〜のことは公平な目で見て、すでに気がついている: objectively, sb have already been aware of ... フリーマントル著 稲葉明雄訳 『狙撃』(Run Around ) p. 411
許しがたいほど不公平な話: an overwhelming sense of unfairness アーヴィング著 岸本佐知子訳 『サーカスの息子』(A Son of the Circus ) p. 45
不公平:partiality 辞遊人辞書
公平な:unbiased 辞遊人辞書
公平な:unbiassed 辞遊人辞書
こういうことは不公平だけれど、残念ながら珍しくない: what had happened was unjust but also unfortunately common ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『マイ・ストーリー』(Becoming ) chap. 2
不公平に:unjustly 辞遊人辞書
ツイート