Top▲
 x  Q 🎲  ?  翻訳訳語辞典
入念
▼詳細を表示▼訳語クリック→類語、 †出典
particularity
   
辞遊人辞書

●イディオム等(検索欄に単語追加で絞り込み)

まるでおかみさんよろしくの入念さで生花を生けておく: arrange with matronly care カポーティ著 龍口直太郎訳 『ティファニーで朝食を』(Breakfast at Tiffany's ) p. 11
入念な検討の結果: on careful consideration クランシー著 村上博基訳 『容赦なく』(Without Remorse ) p. 504
入念な偵察: careful reconnaissance クランシー著 村上博基訳 『容赦なく』(Without Remorse ) p. 540
特に入念に秘密にしておいた: be carefully kept a secret ポオ著 中野好夫訳 『黒猫・モルグ街の殺人事件 他五篇』(Murders in the Rue Morgue and other Stories ) p. 84
書類に入念に目を通す: closely examine the records トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 202
入念に調べる: probe delicately ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 115
入念な:diligent 辞遊人辞書
おそらく入念なものになるだろう: be probably elaborate トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 275
(人の)入念で完璧な化粧のテクニック: sb’s painstaking, expert makeup technique 村上龍著 アンドルー訳 『限りなく透明に近いブルー』(Almost Transparent Blue ) p. 61
第一、今までの友人たちに対してさえ、僕は、この隠れ家のことは、特に入念に秘密にしておいた: Indeed, the locality of our retirement had been carefully kept a secret from my own former associates ポオ著 中野好夫訳 『黒猫・モルグ街の殺人事件 他五篇』(Murders in the Rue Morgue and other Stories ) p. 84
そのわずらわしいまでの入念さ: its meticulous thoroughness マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 97
入念なレポート: meticulous report ル・カレ著 村上博基訳 『パーフェクト・スパイ』(A Perfect Spy ) p. 21
入念をきわめる: be meticulous ル・カレ著 村上博基訳 『ナイト・マネジャー』(The Night Manager ) p. 91
入念にラベルを書きこむ: write one’s names neatly on labels 北杜夫著 デニス・キーン訳 『幽霊』(Ghosts ) p. 117
入念に:neatly スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 233
入念に整理されている: be carefully organized グループマン著 吉田利子訳 『毎日が贈りもの』(The Measure of Our Days ) p. 77
あらかじめ入念にセットされている: be painstakingly predetermined クランシー著 村上博基訳 『容赦なく』(Without Remorse ) p. 95
入念さ:particularity 辞遊人辞書
客を惹きつけるべく(人によって)入念に計算されている: be carefully planned by sb to attract a public ミルハウザー著 柴田元幸訳 『イン・ザ・ペニー・アーケード』(In the Penny Arcade ) p. 36
入念さ:thoroughness マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 97
もっと夜おそく、入念なレポートをしたためているとき: as he sat up still later writing his meticulous reports ル・カレ著 村上博基訳 『パーフェクト・スパイ』(A Perfect Spy ) p. 21
ツイート