Top▲
 x  Q 🎲  ?  翻訳訳語辞典
ループ
▼詳細を表示▼訳語クリック→類語、 †出典
loop
   
ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 322

●イディオム等(検索欄に単語追加で絞り込み)

野外行動グループ: Field Activities Group クランシー著 村上博基訳 『容赦なく』(Without Remorse ) p. 129
ウシ科の大部分の種を含むグループ:antelope 辞遊人辞書
団体旅行グループに入って来る: arrange to be with a group カーヴァー著 村上春樹訳 『大聖堂』(Cathedral ) p. 105
同じグループの物や人はすべて似通っていると思い込む: assume everything or everyone in one category is similar ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『FACTFULNESS(ファクトフルネス)』(Factfulness ) chap. 6
多くのグループなどに分かれる:atomize 辞遊人辞書
多くのグループなどに分ける:atomize 辞遊人辞書
善行グループの役員: a member of the Middle School Good Citizen’s League スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 288
グループ全体の:collective サロー著 土屋尚彦訳 『大接戦』(Head to Head ) p. 52
グループ:coterie 辞遊人辞書
女友達と元気で仲のいいグループを作って: keeping a close and high-spirited council of girlfriends ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『マイ・ストーリー』(Becoming ) chap. 4
魔女グループ:coven タランティーノ著 芝山幹郎訳 『フォー・ルームス』(Four Rooms ) p. 87
狂信者のグループ: the crazies ウッドワード著 常盤新平訳 『大統領の陰謀』(All the President's Men ) p. 62
クループ:croup 辞遊人辞書
観測値を下位から上位の順に並べ十等分したときに境界にある値またはそのようにして区切られたひとつのグループ:decile 辞遊人辞書
forループ:for loop 辞遊人辞書
for-selectループ:for-select loop 辞遊人辞書
ひとつひとつの円陣によってグループがちがう: groups vary from circle to circle 遠藤周作著 ゲッセル訳 『スキャンダル』(Scandal ) p. 32
グループの仲間じゃ: from the Group ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 161
美女グループ: the lovely girls タランティーノ著 芝山幹郎訳 『フォー・ルームス』(Four Rooms ) p. 60
優秀なグループ: outstanding group 三島由紀夫著 ネイサン訳 『午後の曳航』(The Sailor Who Fell from Grace with the Sea ) p. 49
グループを作って: in group サリンジャー著 野崎孝訳 『フラニーとゾーイー』(Franny and Zooey ) p. 8
グループ・セラピーで大きな収穫あり: pick up a lot of insight in group ジョーンズ著 岸本佐知子訳 『拳闘士の休息』(The Pugilist at Rest ) p. 88
グループ・ツアーの旅行者: tour groups オローク著 芝山幹郎訳 『楽しい地獄旅行』(Holidays in Hell ) p. 60
グループ分け:grouping 辞遊人辞書
内輪グループの注目すべき人物: insider to watch ウッドワード著 染田屋・石山訳 『司令官たち』(The Commanders ) p. 30
グループ間の:intergroup 辞遊人辞書
ループで繰り返すことができる:iterable 辞遊人辞書
ループで処理する:iterate 辞遊人辞書
ループによる繰り返し:iteration 辞遊人辞書
実際にはまったく異なる物や、人や、国を、間違ってひとつのグループに入れる: mistakenly group together things, or people, or countries that are actually very different ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『FACTFULNESS(ファクトフルネス)』(Factfulness ) chap. 6
グループの面汚し: pariah to the group マイケル・オンダーチェ著 土屋政雄訳 『イギリス人の患者』(The English Patient ) p. 231
強力なグループ:powerhouse 辞遊人辞書
ループで縁取りする:purl 辞遊人辞書
ループの縁取り:purl 辞遊人辞書
一連の観測値を下位から上位の順に並べ四等分したときに境界にある値 またはそのようにして 区切られたひとつのグループ:quartile 辞遊人辞書
一連の観測値を下位から上位の順で並べ五等分したときに境界にある値またはそのようにして区切られたひとつのグループ:quintile 辞遊人辞書
正解からいちばん遠い答えを選んだ人が多かった順番に、12の専門家グループをランク付けした: I have ranked 12 groups of experts according to how many picked the most incorrect answer ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『FACTFULNESS(ファクトフルネス)』(Factfulness ) chap. 6
新しいグループに再編成する:regroup 辞遊人辞書
代表グループ: select group ウッドワード著 常盤新平訳 『大統領の陰謀』(All the President's Men ) p. 62
サブグループ:subgroup 辞遊人辞書
下位グループ:subgroup 辞遊人辞書
過小評価グループ:underrepresented group 辞遊人辞書
低代表グループ:underrepresented group 辞遊人辞書
ワークグループ:workgroup 辞遊人辞書
ツイート